Il devrait porter en particulier sur les mesures prises pour donner effet aux présentes observations finales.
缔约国应特别注意指明为落实本结论性意见而采取措施。
Quant à l'article 23, il y est expressément dit que «la fourniture d'une assistance technique», ainsi que d'autres activités, figurent au nombre des «mesures d'ordre international destinées à assurer la réalisation des droits reconnus dans le Pacte».
第23条特别指明了“进行技术合作”及其他活动是“实现本《公约》所承认权利而采取国际行动”。
Plus précisément, le plan définira un petit nombre de priorités du Fonds et fixera des objectifs mesurables qu'il devra s'efforcer d'atteindre; le rapport annuel au Conseil d'administration de l'UNICEF mettra l'accent sur ces priorités.
这个计划将特别指明少数组织优先项目,并概述可以衡量进展目标,以便按照这些目标追究该组织责任;提交儿童基金会年度报告将以这些组织优先事项为重点。
Cet accord dispose entre autres que le Directeur du Centre doit remettre aux États parties un rapport écrit sur le fonctionnement de l'Unité d'appui à l'application de la Convention, portant sur la période comprise entre deux assemblées des États parties.
协议除其他外特别指明,日内瓦排雷中心主任将就执行支助股运作情况向缔约国提交书面报告,该报告将涵盖缔约国两届会议之间时期。
Le CEDAW a félicité l'Éthiopie des mesures temporaires spéciales qu'elle avait mises en place dans la fonction publique et a salué en particulier le fait que 30 % du total des places dans les universités avaient été réservées à des étudiantes.
消除对妇女歧视委员会赞扬埃塞俄比亚在公务员度中采取临时特别措施,特别是指明大学中女生至少须占学生总数30%。
D'un montant de 148 millions de dollars, le budget-programme exposé dans le présent document a été établi compte tenu des priorités que les États Membres ont indiquées par l'intermédiaire de la Commission et à l'occasion de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale.
本文件所载1.48亿美元方案预算,是考虑到会员国通过麻委会和大会第二十届特别会议所指明药物优先事项而确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。