有奖纠错
| 划词

Les droits de tirage spéciaux peuvent aussi jouer un rôle positif.

特别也可以发挥积极作用。

评价该例句:好评差评指正

Ce prix est exprimé en droits de tirage spéciaux (DTS) la tonne.

该价格应每吨以特别表示。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il faudrait que les allocations de DTS deviennent permanentes.

解决这问题需要特别长期分配。

评价该例句:好评差评指正

Les besoins en matière d'émission de droits de tirage spéciaux devraient être réexaminés périodiquement.

应不断审查有关分配特别需求。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux droits de tirage spéciaux (DTS), ils n'ont pas augmenté depuis plus de 20 ans.

至于特别,20多年来从未增加。

评价该例句:好评差评指正

Le FMI devrait rétablir les allocations au titre des droits de tirage spéciaux.

货币基金组织应重新进行特别分配。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions concernant le développement de l'utilisation du DTS devraient être encouragées.

应该进步鼓励这种加强使用特别讨论。

评价该例句:好评差评指正

L'allocation systématique de nouveaux DTS pourrait contribuer à atténuer cette volatilité.

有步骤地分配新特别会有助于缓解动荡。

评价该例句:好评差评指正

L'émission automatique et régulière de DTS serait une première étape.

步骤就是使特别发行自动化和定期化。

评价该例句:好评差评指正

Les DTS ainsi créés seraient annulés une fois les emprunts remboursés.

以这种方式设立特别在偿还了之后将予以销毁。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier cas, on peut contester l'intérêt d'une émission de DTS.

在后种情况特别途径优势可能受到质疑。

评价该例句:好评差评指正

Certaines mesures, telles que la création de DTS visent spécifiquement à stimuler l'économie mondiale.

有些措施如建立特别具体目标,是为了刺激世界经济。

评价该例句:好评差评指正

Dans le passé, toutes les tentatives faites pour commercialiser les DTS ont échoué.

在过去,所有试图将特别商业化努力都没有成功。

评价该例句:好评差评指正

Le DTS sert également d'unité de compte du FMI et de certaines organisations internationales.

特别还作为基金组织和其他些国际组织记帐单位。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même des pays qui transfèreront une nouvelle allocation de DTS.

同样情况也可能适用于对任何新特别进行转移国家。

评价该例句:好评差评指正

Ces allocations temporaires pourraient être plus tard annulées pour éviter de créer des liquidités permanentes.

之后可以毁掉这些临时分配特别,以避免产生永久性流动资金。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont exprimé des doutes quant à l'utilité d'utiliser le DTS à des fins de comparaison.

些成员怀疑特别能否用于比较。

评价该例句:好评差评指正

On a proposé que des droits de tirage spéciaux soient émis pour ce faire.

为此目,并且为了支持发展,有人表示特别分配可能是种适当手段。

评价该例句:好评差评指正

Le montant cumulé des allocations de DTS ne dépassait pas jusqu'alors l'équivalent de 21,4 milliards de dollars.

特别分配累积总额以往只相当于214亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions visant à reprendre les allocations de DTS se font plus nombreuses ces dernières années.

近年来,关于继续分配特别提议越来越多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


施播[指肥料], 施笞刑, 施蒂里亚运动期的, 施动, 施动的, 施动的(动词), 施动动词, 施动者, 施堆肥, 施恩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2015年12月合集

Le conseil exécutif du Fonds monétaire international (FMI) a approuvé lundi l'inclusion du renminbi chinois (RMB) en tant que monnaie de réserve internationale incluse dans le panier de ses Droits de tirages spéciaux (DTS).

国际货币基金组织 (IMF)执一批准将人民币 (RMB)作为国际储备货币纳入其提款权 (SDR) 篮子。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

" La mise en place de ce nouveau panier à partir du 1er octobre 2016 laissera au Fonds, à ses membres et aux autres utilisateurs des DTS un délai suffisant pour s'ajuster à ces changements" , a déclaré l'institution financière internationale basée à Washington.

“从 2016 年 10 月 1 日这一新篮子将为基金组织、其成员和其他提款权用户提供充足的时间以适应这些变化”,说这家总部位于华盛顿的国际金融机构.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


施工标桩, 施工船, 施工缝, 施工辅助设备, 施工机械, 施工机械列车, 施工进度, 施工期, 施工日志, 施工说明书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接