Lorsque les investissements à l'étranger étaient autorisés, c'était par dispense spéciale, car la règle générale était l'interdiction.
由一般原则是禁止,如果允许对外直接投资,则是特批。
Cet amendement limite à neuf mois, plus six mois supplémentaires sur autorisation spéciale du Ministère du travail et des affaires sociales, la durée pendant laquelle il peut être fait recours aux services d'un travailleur fourni par ces agences.
这项修正案规定凡通过承包商雇用工人者以九个月为限期,此外,若经劳工和社会务部长特批之后可延长六个月。
Bien que cet examen puisse être considéré comme une nécessité exceptionnelle, les incidences du point de vue des ressources sont énormes et l'on peut prévoir que des événements ponctuels de ce type continueront d'être ajoutés au calendrier de l'Office des Nations Unies à Genève à l'avenir.
虽然这可被视为一次性的特批经费,但所涉资金问题则极大,而且由此可预期,在联合国日内瓦办处今后的会议日历中将会继续出现这类追加经费情况。
Ces dispenses étaient accordées si l'investissement était profitable à long terme à l'économie, dans le cas par exemple de la promotion des exportations de biens et de services, y compris de technologies, par le biais de la protection des marchés existants et le développement de nouveaux marchés, et la protection des importations essentielles de biens et de technologies.
允许此类特批的构想是,这样的投资一定会给经济带来长期利益,例如通过保护现有市场和开拓新市场来促进出口商品和服务,包括技术,以及保护进口必要的商品和技术。
Elle a ajouté que le Fonds s'occupait du problème et qu'une circulaire avait récemment été envoyée du siège à tous les bureaux de pays pour leur donner instruction de n'accorder d'avances que dans des cas exceptionnels, avec l'accord, cas par cas, du Directeur de la Division des finances, de l'administration et des services d'information de gestion et dans le respect des procédures financières.
她还说,基金正在解决这一问题,而且最近总部已向各国家办处发出通知,指示它们只有在例外情况,经财务、行政和管理信息务司司长特批,并符合财政程序,才能提供现金垫款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。