Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.
丰富多彩狂热首都,它极大地扩展了工阶级和有时甚至是危险。
Par conséquent, il incombe au clergé et aux personnes instruites de toutes les religions de mettre en lumière ces faits et d'aider à corriger les idées fausses dans l'esprit de ceux qui suivent l'extrémisme, le fanatisme, et la discrimination.
因此,各种宗教信仰教士和受过教育要义不容辞地强调这些事实,并协助纠正那些主张极端主义、狂热和歧视心目中错误观念。
Tout en faisant preuve de fermeté à l'encontre des actes criminels, l'Algérie est convaincue que seule une approche globale est à même d'unir la société contre ceux qui pervertissent les concepts de la religion et prêchent une idéologie fanatique.
阿亚虽然坚决反恐,但深信只有采取全面做法才能使整个社会联合起来反对那些扭曲宗教概念和传播狂热意识形态。
Le fait d'établir le profil des kamikazes potentiels sur la base d'une image stéréotypée de personnes marginalisées et fanatiques, vulnérables à la manipulation, engendre un risque de discrimination et peut aussi conduire à orienter les mesures de prévention dans la mauvaise direction.
基于易于被操纵、处于社会边缘地位和狂热公式化形象来对潜在自杀爆炸手貌,也有可能误导防止发生自杀式攻击工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。