有奖纠错
| 划词

Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.

看台的头几排长凳上,已经坐着好多贵人,头上戴的帽子或是貂皮的,或是丝绒的,或是猩红绸缎的。

评价该例句:好评差评指正

Les noms rose, écarlate et vermeil sont des noms qui ont acquis le statut d'adjectif : ils s'accordent en genre et en nombre.

名词 rose(玫瑰花) ecartlate(猩红色) vermeil(镀金层)要词变化: 需要性数配

评价该例句:好评差评指正

L'Australie coopère étroitement avec les organisations non gouvernementales, notamment Scarlet Alliance, principal organisme représentant les prostituées australiennes, et avec d'autres gouvernements pour appuyer un certain nombre de projets d'assistance dans la région de l'Asie.

澳大利亚与非政府作——包括与代表澳大利亚性工作者最高猩红联盟作——及同其他国家政府作,在亚洲地区向许多援助项目提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Il entra donc, salua l'assistance avec ce sourire héréditaire des grands pour le peuple, et se dirigea à pas lents vers son fauteuil de velours écarlate, en ayant l'air de songer à tout autre chose.

于是,他入场了,脸上露出大人物天生对待平民百姓的那种微笑,向观众表示致意,并若有所思地款款向他的猩红丝绒坐椅走去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


造房子, 造访, 造福, 造福人群, 造府, 造父变星, 造骨细胞, 造管术, 造化, 造化弄人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Qu’est-ce que c’est donc cela une fièvre miliaire ? Savez-vous ?

猩红热是什么东西?您知道吗?”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il fait remplir 7000 cruches de bière et y ajoute un colorant écarlate.

在7000罐子装满了酒,并添加了猩红色的色素。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Personne ne prononça un mot pendant qu'ils revêtaient leurs robes écarlates.

球员们换上猩红色袍子的时候,谁都没有说话。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans cette bande on retrouve également le célèbre Frère Tuck, Will Stutley, Much ou encore William l'Écarlate.

在这个队伍中,我们还发现了著名的塔克兄弟、威尔·斯图特利、莫克或猩红威廉。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En souvenir du sang versé à Fourmies, les manifestants décident de porter une églantine écarlate, fleur traditionnelle du Nord.

为了纪念Fourmies公社的牺牲者,示威者决定戴上猩红色的犬蔷薇,这是北部的传统花卉。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry vira en sens inverse et vit une demi-douzaine de silhouettes écarlates qui fonçaient vers lui.

利在半空中折转身子,看见六块猩红色东西向冲过来。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Accompagné de ses coéquipiers encore vêtus de leurs robes écarlates, il sortit du stade et prit la direction du château.

球员领头,仍旧穿着猩红色的袍子,走出看台回到了城堡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On n'a jamais atteint le rouge écarlate.

我们从未达到猩红色。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Des vagues successives de supporters vêtus de robes écarlates submergèrent les barrières et envahirent le terrain.

支持们的猩红色人群一浪又一浪地冲过拦板来到球场。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Angelina leva le poing en signe de victoire sous les cris enthousiastes des supporters de Gryffondor.

安吉利娜绕着球场一端飞行,拳头在空中挥舞;下面的猩红色海洋兴高采烈地尖叫着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

On a également une épidémie d'angine à streptocoque bactérienne, avec des cas de scarlatine chez les petits, et la gastro commence.

我们也有细菌性链球菌性咽喉炎的流行,小孩子有猩红热病例,胃病开始了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Comme je m'assieds à une table du fond, un vieillard écarlate se met à tousser de fureur pendant qu'elle lui sert un vermouth.

当我在后桌坐下时,一位猩红色的老人在她端上苦艾酒时开始剧烈咳嗽。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, de nouveau poussée par Coupeau, dut suivre cette dernière opération. Quand la chaîne fut dérochée, elle devint d’un rouge sombre. Elle était finie, prête à livrer.

热尔维丝在古波的催促下,耐着性子看完这最后一道工序。那链子经过硝酸的浸泡变成了猩红色。链子算是做好了,就等交货了。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ce jour-là, lorsque les hiboux de l'école entrèrent dans la Grande Salle pour apporter le courrier, Neville faillit s'étrangler en voyant tomber devant lui une enveloppe rouge vif.

学校的猫头鹰飞进大厅,像平时一样送来邮件,一只巨大的谷仓猫头鹰停在面前,叼着一个猩红色的信封,纳威傻眼了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les eaux se rougirent de sang, et le corps du dugong, émergeant d’une nappe écarlate qui se propagea largement, vint bientôt s’échouer sur une petite grève à l’angle sud du lac.

湖水被鲜血染红了,儒艮从周围一片猩红色的湖水中浮了上来,很快就在湖南角的一小片沙滩上搁浅了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Je suis bien certaine de ne pas me tromper, car c’est l’année où l’enfant eut la fièvre scarlatine, et Maréchal, que nous connaissions encore très peu, nous a été d’un grand secours.

我很肯定没有弄错,因为这是孩子得猩红热的那年。马雷夏尔,我们那时还不熟,对我们可是大救星。”

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les trois quarts de la foule arboraient des rosettes écarlates et agitaient des drapeaux de même couleur, ornés du lion de Gryffondor. ALLEZ GRYFFONDOR ! LA COUPE AUX LIONS ! lisait-on sur les banderoles.

四分之三的人群佩戴着猩红色的玫瑰花,摇着上面有格兰芬多狮子的猩红色旗子,要不然就是挥动着写有“格兰芬多成功!”“狮子得奖杯!”等标语的小旗。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

S’il avait aimé ma mère d’un amour muet et réservé, c’est moi qu’il aurait préféré puisque c’est grâce à moi, grâce à ma fièvre scarlatine, qu’il est devenu l’ami intime de mes parents.

… … 假使曾默默地、克制地爱我的母亲,那应该选定的是我,因为这是由于我,由于我患猩红才成了我们家的挚友。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Rogue trébucha et se retrouva soudain avec une longue robe ornée de dentelles, un grand chapeau surmonté d'un vautour empaillé mangé aux mites et un énorme sac cramoisi qu'il tenait à la main.

斯内普绊了一下,身穿一件长长的、绣着花边的女服,头戴高帽,帽顶上有个已经被虫蛀的老雕标本,手里晃荡着一个巨大的猩红色手袋。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

C'était un cadeau de la part du mari à sa femme pendant la nuit de noce. Il y avait comme coutume de lui offrir une escarcelle, qui est une sorte de grosse bourse qu'on porte à la taille.

这是丈夫在新婚之夜送给妻子的礼物。习惯上给一个猩红色,这是一种戴在腰部的大钱包。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


造就, 造就人才, 造句, 造句法, 造开支清单, 造孔, 造孔的, 造口术, 造块, 造矿元素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接