有奖纠错
| 划词

Auto-produit de la vente de matériel d'essai, le climat et l'environnement: corrosion au brouillard salin chambre.

环境试验设备:如盐雾腐蚀试验箱。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme vise à assurer l'application des normes les plus élevées possible de sécurité et de fiabilité dans un environnement exempt d'essais.

这项计划本身是为了保证在一个无试验环境尽量达到最高安全性和可靠性水准。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport contient des informations concernant les activités d'exploration, les essais d'extraction et les études environnementales et est accompagné d'un état financier.

报告载有关于勘探、采矿试验环境活动资料,包括一份财务报表。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'absence de normes nationales et internationales concernant le clonage dans certains pays créerait un environnement dangereusement laxiste en matière d'expérimentation.

此外,由于一些国家没有关于克隆国家和国际准则,这就会创造一种危险容许试验环境

评价该例句:好评差评指正

Le rapport contient des informations détaillées concernant les activités d'exploration, les études environnementales, les essais d'extraction et la formation ainsi qu'un état financier.

报告详述了勘探活动、环境研究、采矿试验、培训和财务报表。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport contient des renseignements sur les travaux d'exploration, les études environnementales, les expérimentations de techniques extractives et les activités de recherche de Yuzhmogeologiya.

该报告载有关于南方生协会勘探活动、环境研究、采矿试验和研究活动资料。

评价该例句:好评差评指正

La phase pilote du Réseau, qui venait à l'appui du mécanisme d'établissement des Rapports sur l'avenir de l'environnement en Afrique, a été menée à terme dans 12 pays.

已在12个国家完成了非洲环境信息网试验阶段——支持非洲环境展望报告进程。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été suggéré d'utiliser pour les rapports annuels les intitulés et contenus types suivants : travaux d'exploration; études environnementales, expérimentation de techniques extractives, programme de formation, état financier.

此外,委员会还建议年度报告采用下列标题和标准内容:勘探工作;环境研究;采矿试验;培训方案;财务报表。

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux essais menés dans un cadre opérationnel en vue de démontrer les utilisations pratiques de l'activation neutronique, le Royaume-Uni a étoffé sa base de connaissances sur les technologies de vérification.

不过,在业务环境进行试验和原理论证工作都有助于联合王国了解有应用潜力技术,并获得相关资料。

评价该例句:好评差评指正

Le FEM mettra à profit les enseignements tirés du programme pilote pour définir de bonnes pratiques et estimer les coûts d'adaptation afin de mieux intégrer l'adaptation dans l'ensemble de ses activités.

环境基金将利用试验所获经验,发展良好作法并评估适应费用,以便更好地使适应工作在其活动成为主流。

评价该例句:好评差评指正

Ont également participé des organisations internationales comme l'Organisation maritime internationale, le Laboratoire du milieu marin de l'Agence internationale de l'énergie atomique, la Commission de coopération sur l'environnement de l'Association nord-américaine de libre-échange (NAFTA) et la COCATRAM.

参加会议国际组织包括国际海事组织(海事组织)、国际原子能机构(原子能机构)、海牙环境试验室、北美洲自由贸易协会环境合作委员会以及美洲海运委员会。

评价该例句:好评差评指正

La Division de statistique compile actuellement un répertoire pilote des statistiques et des indicateurs environnementaux (Pilot Compendium of Environment Statistics and Indicators), qui paraîtra deux fois par an et contiendra aussi les indicateurs de la Commission.

此外,联合国统计司正在编写《试验环境统计和指标简编》,每年发行两次,将包括可持续发展委员会指标。

评价该例句:好评差评指正

La CMP a reconnu l'importance des divers environnements d'essai du RIT et a prié l'administrateur du RIT de s'attacher, en collaboration avec les administrateurs de systèmes de registres, à optimiser les coûts de maintenance de ces environnements.

《议定书》缔约方会议认识到国际交易日志各种试验环境重要性,请国际交易日志管理人与登记系统管理员(登记管理员)合作,使保持这些环境费用最佳化。

评价该例句:好评差评指正

3 Sur la compétence ratione materiae du Comité concernant l'article 25, l'auteur insiste que les citoyens ne disposaient pas d'un recours effectif et efficace pour prévenir les risques causés par les essais d'OGM en plein champ sur l'environnement et la santé publique.

3 关于委员会对第二十五条属物理由方面权限,提交人强调说,公民没有切实有效补救办法,可以阻止转基因生物露地试验环境和公共健康所造成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Outre les PFP, il existe deux autres modes de financement utilisés dans le système : la « reconstitution des ressources négociée » utilisée par le Fonds international de développement agricole (FIDA), et le « barème indicatif des contributions volontaires » appliqué par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) à titre d'essai.

除了多年筹资框架之外,联合国系统还采用了以下两种筹资模式:国际农业发展基金(农发基金)“协议补充资金”和联合国环境规划署在试验基础上采用“自愿指示性捐款比额”。

评价该例句:好评差评指正

Le programme préliminaire de renforcement des capacités et d'assistance technique visant à réduire et prévenir la pollution due au mercure comprend la mise en oeuvre de projets pilotes sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure dans plusieurs pays d'Amérique latine et une étude pilote sur les techniques écologiquement rationnelles de gestion des déchets de mercure.

旨在减少和预防汞污染初步能力建设和技术援助方案包括在部分拉丁美洲国家实施汞废物无害环境管理试验以及对汞废物无害环境管理无害环境技术执行一项试点调查。

评价该例句:好评差评指正

Dans ses directives, la Conférence des Parties a prié le FEM de fournir des ressources financières aux fins de la mise sur pied de projets pilotes ou de projets de démonstration pour montrer comment la planification et l'évaluation de stratégies d'adaptation peuvent déboucher sur des projets concrets vraiment utiles et peuvent être intégrées dans la politique et les plans de développement durable des pays.

指导意见请环境基金为建立试验或示范项提供资金,表明如何能够将适应计划和评估变为能够提供实际好处,并可纳入国家政策和可持续发展计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胆总管炎, 胆总管造口术, 胆总管造影片, , 掸掉身上的雪花, 掸掉桌上的灰尘, 掸家具上的灰尘, 掸去, 掸去灰尘, 掸帚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Ce qu'on va faire là est dangereux on le fait à deux temps de bonnes conditions dans un environnement sans risque avec le matériel adéquat.

们要在这里做事情是。 此刻们在良件下和一个安全环境中进行试验,并且使用了正确设备。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


但丁式的, 但凡, 但求无过, 但是, 但书, 但愿, 但愿不…, 但愿如此, , 诞辰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接