有奖纠错
| 划词

Il semble nécessaire de prévoir un financement distinct pour l'exercice de l'anneau.

环比作业似乎需要单独供资。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays de l'anneau ont soumis leurs données sur la consommation.

所有环比国家都提供了消费数据。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera plus loin dans l'annexe la liste des pays de l'anneau.

本报告附件列出了环比国家名单。

评价该例句:好评差评指正

La comparaison de l'Anneau a servi à combiner les résultats pour les cinq autres régions.

环比用来合并其他五个区域的结果。

评价该例句:好评差评指正

La région participe pleinement à la comparaison de l'Anneau.

该区域充分参加了国际比较方案的环比活动。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste mondiale pourra être le point de départ de comparaisons internationales à l'avenir.

环比产品清单可以作为今后国际比较的个起点。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs des pays ont fait des suggestions concernant des changements à apporter aux cycles à venir.

几个国家议,改变今后几轮的环比做法。

评价该例句:好评差评指正

Les pays participants ont souligné que la comparaison dite de l'anneau posait un certain nombre de difficultés.

各参与国强调,环比遇到了

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs ont mis en doute la qualité des données relatives aux prix collectées aux fins de cette comparaison.

干国家对收集环比价格数据的质量表示怀疑。

评价该例句:好评差评指正

L'Asie a soumis les données de la comparaison de l'anneau au Bureau mondial en respectant l'échéancier convenu.

亚洲已按照时间表向环办公室提交了环比数据。

评价该例句:好评差评指正

Il est convenu qu'il n'est pas indispensable que le Bureau mondial dirige le programme de comparaison dite de l'anneau.

办公室不必自行管理环比,这点已获确认。

评价该例句:好评差评指正

Dans une large majorité, les pays se sont dits satisfaits de leur participation à la comparaison dite de l'anneau.

大多数答复者都对参与环比事表示满意。

评价该例句:好评差评指正

On définit les données des programmes de comparaison régionale et des pays de l'anneau dont le Bureau mondial a besoin.

办公室要求各区域方案和环比方案提供的数据进行了界定。

评价该例句:好评差评指正

EUROSTAT apporte le soutien financier nécessaire aux pays de l'anneau pour qu'ils puissent mener des activités supplémentaires de collecte de données.

欧统局为其本区域环比国家开展额外数据收集工作提供了必要资助。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle méthode, la comparaison de l'anneau, a servi à rectifier les insuffisances que l'on avait constatées avec la méthode précédente.

实施新方法,即环比办法,是为了克服以往做法的明显不足之处。

评价该例句:好评差评指正

En consultation avec les pays de l'Anneau, le Bureau central a dressé la liste définitive des produits de consommation des ménages.

办公室通过与环比国家协商,拟订了家庭消费产品的最后清单。

评价该例句:好评差评指正

La liste des produits de l'Anneau comprenant 950 articles de consommation a été bouclée en étroite collaboration avec les coordonnateurs régionaux.

办事处还与区域协调员合作,编定了含有950种消费项目的环比产品清单。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'EUROSTAT et l'OCDE mènent leurs programmes de PPA indépendamment du PCI, ils participent pleinement à la comparaison dite de l'anneau.

虽然欧统局和经合组织在比较方案之外独立实施购买力平价方案,但是它们都面参与了环比方案。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration de la liste des produits de consommation pour les pays de l'Anneau était compliquée parce qu'elle devait se dérouler en plusieurs étapes.

制定环比国家消费清单的过程比较复杂,因为涉及几个不同阶段。

评价该例句:好评差评指正

La validation des données de l'Anneau exigeait une étape supplémentaire, à savoir l'évaluation des facteurs de liaison, en plus de l'examen des prix.

环比数据的核实需要额外采取个步骤,即在对价格进行审查之外再对联系因素进行评价。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


腹黑的, 腹后的, 腹会阴手术, 腹肌, 腹肌抵抗, 腹肌炎症, 腹甲, 腹绞痛, 腹菌属, 腹肋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力

En glissement mensuel, l'indice a grimpé de 0,1%, selon le bureau.

环比上涨0.1%。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

Les exportations ainsi que les importations ont baissé de 7,1% et de 9,5% respectivement en glissement trimestriel, a précisé l'OCDE.

经合组织表示,出口和进口环比下降7.1%和9.5%。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Elle n’est pas la seule planète à posséder des anneaux, mais en revanche les siens sont bien plus visibles que les anneaux des autres planètes qui en possèdent.

土星并不是唯一拥有同心环行星,同心环比其他行星同心环更加明显。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Le nombre de demandeurs d'emploi de catégorie A (sans aucune activité) a progressé sur le mois de 0,8% pour s'établir à 3.424.400, un nouveau record.

A类求职者量(无任何活动)环比增长0.8%,达到3,424,400人,创历史新高。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


腹膜后的, 腹膜后积气, 腹膜后间隙炎, 腹膜后腺脂硬化, 腹膜后血肿, 腹膜内的, 腹膜鞘状突, 腹膜透析, 腹膜外的, 腹膜炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接