有奖纠错
| 划词

En entrant le docteur jeta un rapide regard autour de la salle.

进来时,医生飞快地了客厅一眼。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.

世界,恐怖主义无处不在。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons regardé autour de nous et l'air était rempli de lumière et de fraîcheur.

我们周,发现天空中充满光明和清新。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il y beaucoup de problèmes et de défis à relever dans ce domaine.

全球,社发领域的工作还面临不少问题和挑战。

评价该例句:好评差评指正

Si nous regardons autour de nous, nous trouverons sûrement que nous sommes gouvernés par le dialogue et l'interaction.

周,我们必然会发现,我们受着对话与互动的支配。

评价该例句:好评差评指正

Avec tout le respect que je dois à mes collègues, il suffit tout simplement de regarder dans cette salle.

怀着对我的同事的充分尊重,让我们一个会议厅。

评价该例句:好评差评指正

Mais si nous regardons autour de nous aujourd'hui, nous constatons que la réalité est bien loin de nos idéaux.

如果我们左右就会看到,现实与我们的理想相去甚远。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit de regarder aux quatre coins du monde pour voir les terribles destructions et violences que les conflits produisent quotidiennement.

世界,可看到冲突天都在造成巨大的破坏,引发严重的暴力。

评价该例句:好评差评指正

En regardant autour de la salle, j'ai vu des personnes de tous les continents - Asie, Afrique, Amérique du Sud, Amérique du Nord et Europe.

本会议厅,注意到有来自各大洲的人——亚洲、非洲、南美洲、北美洲和欧洲。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette salle aujourd'hui, à part le Représentant permanent de l'Indonésie et vous-même, Monsieur le Président, je ne vois aucun représentant permanent des membres du Conseil.

现在,会议厅,我看到,除印度尼西亚常驻代表和你主席先生外,没有他安理会成员常驻代表在场。

评价该例句:好评差评指正

Car, quand on jette aujourd'hui un regard sur le monde, on constate que la paix est menacée dans nombre de pays et particulièrement sur le continent africain.

实际上,今天当你世界时,会发展和平在很多不同国家、在非洲大陆上受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Je reconnais dans cette salle plusieurs représentants qui ont apporté un concours significatif au succès de cette conférence d'examen, comme vous l'avez fait vous-même, Monsieur le Président.

本会议厅周,我看到了一些曾经为本会议取得积极成果作出重要贡献的代表,主席先生本人也这些代表之一。

评价该例句:好评差评指正

Mais si nous regardons autour de nous, nous voyons que les pays qui ont mis les outils du développement dans les mains de leur population réalisent des progrès plus durables.

周:将发展工具放在所有人民手中的国家正在取得更持久的进展。

评价该例句:好评差评指正

M. Barreto (Brésil) (parle en espagnol) : Dans le monde entier, on reconnaît de façon presque unanime l'importance des migrations et de la contribution qu'apportent les migrants à leurs pays d'accueil.

巴雷托先生(巴西)(以西班牙语发言):全球,各国几乎普遍承认移徙的重要性和移徙者对目的地国的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Si nous regardons autour de nous, nous pouvons voir que de nouveaux conflits ont pris naissance dans diverses régions du monde alors que de nombreux différends non résolus continuent de couver.

如果我们周,我们可以看到,一些新的冲突已在世界不同的地区扎下根来,而许多现有的争端在继续恶化。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on considère l'environnement immédiat de la Grèce, à savoir les Balkans, l'on s'aperçoit que cette région n'est toujours pas pleinement devenue un lieu de paix, de stabilité et de prospérité.

希腊的周边地区,也就在巴尔干地区,我们认识到,它尚未完全转变成一个和平、稳定与繁荣区域。

评价该例句:好评差评指正

Imaginez ce que l'on ressent lorsqu'on monte dans un bus, qu'on regarde autour de soi et qu'on a peur, car on ne sait pas si ce bus arrivera à destination ou explosera.

试想你登上巴士,恐惧地周,不知道巴士否能够到达终点,或中途爆炸。

评价该例句:好评差评指正

La République de Moldova est prête à poursuivre le dialogue et les contacts directs avec l'administration de Tiraspol, mais la position intransigeante des séparatistes a entraîné en pratique la suspension unilatérale des négociations.

摩尔多瓦共和国愿意继续与蒂拉斯波尔当局进行对话和直接接触,但,由于分离主义者的立场,谈判实际上已经处于单方面暂停状态。

评价该例句:好评差评指正

Un coup d'œil aux points chauds dans le monde met en évidence que nous, la communauté internationale, sommes confrontés à un nombre bien plus élevé de conflits dans le Sud que dans le Nord.

只要一下世界上的麻烦地区,就会清楚看到,我们国际社会在南部面临的冲突远多于北部。

评价该例句:好评差评指正

En regardant cette salle aujourd'hui, je sens que nous sommes tous unis : nous sommes unis dans notre choix du dialogue avant l'affrontement; unis dans notre quête d'engagement plutôt que de rejet; unis dans notre goût pour l'harmonie et la compréhension.

今天的大会堂,我感觉我们都团结在一起的:我们团结一致选择对话而非对抗;团结一致寻求接触而非疏远;团结一致追求和谐和理解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侧歪, 侧弯, 侧位, 侧位斜颈, 侧卧, 侧系遗传, 侧线, 侧线出料塔盘, 侧向测井, 侧向护道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Wang Miao regarda autour de lui.

汪淼四周。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady chercha des yeux autour d’elle.

米拉迪双目四周。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry regarda autour de lui. Le compartiment était brillamment éclairé, à présent.

哈利明亮的车厢四周。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

J'ai regardé autour de moi mais il n'y avait personne.

四周,但什么人都没有。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il promena autour de lui un regard avide comme s'il espérait apercevoir un écriteau.

四周,好像希望看到指示牌。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Il suffit de regarder autour de soi.

只需一下自己的周围(就一目了然)。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il regarda autour de lui et sursauta en voyant enfin Harry.

四周,看到了哈利,马上跳起来。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Te sens-tu plus à l'aise pour regarder autour de toi lorsque tu interagis avec les autres?

人互动时,你是否觉得四周更加自在?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dubois, suivi de son équipe, arpenta le terrain en jetant des regards autour de lui.

伍德在球场上一步步走着,四周,球队跟在后面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils regardèrent autour d'eux, comme s'ils espéraient voir un écriteau qui leur indiquerait la bonne direction.

四周,似乎指望着看到一个指示牌为指点方向。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Oui, d'accord, répondit Harry en jetant un coup d'œil alentour. Où ça ?

“好啊,”哈利四周,“哪儿有——?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Tout le monde fit silence en regardant partout d'un air surexcité.

就在这时候,和地下教里的每个人都沉默下来,兴奋地四周。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry regarda autour de lui et se rendit compte qu'il se trouvait à l'infirmerie de Poudlard.

哈利咽了口唾沫,四周。意识到自己是在医院里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Harry tourna la tête et vit qu'en dépit de l'heure tardive, Mrs Weasley n'était pas seule.

哈利了一下周围,才发现尽管天色已经很晚了,韦斯莱夫人却并不是独自一人。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il regarde aux alentours, pas un arbre, pas une fontaine, une rivière, pas la moindre auberge.

四周,没有一棵树,没有一处泉水,没有一条河流,连一家小旅店也没有。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tout en rêvant, elle jetait les yeux autour d’elle et classait dans sa tête la topographie du jardin.

米拉迪一边沉思,一边一下四周,脑子里准确地勘查了花园的地形。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Du haut de son échelle, il regarde autour de lui, il a l’air de chercher quelqu’un. Bernard installe la sono.

周围,看起来在找什么人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il s'immobilisa et tendit l'oreille, en scrutant la pénombre du couloir.

踉跄着停下脚步,抓住石墙,全神贯注地听着,一边四周,眯着眼睛在光线昏暗的过道里上上下下地寻找。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Jetant un regard autour de lui, Harry vit alors qu'ils étaient encore une fois les derniers.

哈利四周,发现屋里又只剩三个了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Quoi ? s'écria Voldemort en regardant autour de lui. Dumbledore ! dit-il alors dans un souffle.

“怎么——?”伏地魔大叫,了一下四周,“邓布利多!”接着倒吸了一口凉气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侧翼支援, 侧影, 侧影像, 侧泳, 侧缘, 侧运河, 侧支, 侧支索, 侧支循环, 侧枝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接