有奖纠错
| 划词

1.On a également suggéré les termes “transports sur ligne régulière” et “trafic de lignes régulières”.

1.还建议使用“输”一词以及“输业”一词。

评价该例句:好评差评指正

2.Il se peut que la définition d'un service non régulier ne soit pas nécessaire.

2.输业务定义可能不需要。

评价该例句:好评差评指正

3.L'Union européenne en particulier s'est activement employée à faire abolir la pratique des conférences.

3.特别是欧洲联盟一直在积极努力取消做法。

评价该例句:好评差评指正

4.Le terme “transport autre que de ligne régulière” désigne tout transport qui n'est pas un transport de ligne régulière.

4.“非输”是指不属于任何输。

评价该例句:好评差评指正

5.Le terme « transport autre que de ligne régulière » désigne tout transport qui n'est pas un transport de ligne régulière.

5.四、“非输”是指不属于任何输。

评价该例句:好评差评指正

6.Les opérations de transport maritime régulier, cependant, ne sont pas toutes déséquilibrées.

6.另一,在服务和一般货物,并不是所有情况都一定存在着不平衡。

评价该例句:好评差评指正

7.Antun Shipping Agency Ltd Shanghai Branch est un professionnel engagé internationales dans le transport de conteneurs compagnies régulières.

7.安通船务代理有限司上海分司是一家专业从事国际集装箱司。

评价该例句:好评差评指正

8.Une autre proposition a été de supprimer purement et simplement la définition du terme “transport non régulier”.

8.另一项措词建议是完全删除“非输”定义。

评价该例句:好评差评指正

9.Cette approche des accords de services réguliers de transport maritime dans le projet d'instrument a été appuyée.

9.有与会者支持文书草案对远洋输业务协定采取这种做法。

评价该例句:好评差评指正

10.Dans ce cas, la solution serait la même que pour les accords de services réguliers de transport maritime.

10.对此可采用与远洋输业务协定同样解决办法。

评价该例句:好评差评指正

11.Commentaire: L'approche commerciale a contraint à examiner des définitions de “service régulier” (“trafic des lignes régulières” “transport régulier”).

11.输业做法使得有必要审议“输业务” (“输业”、“输”)定义。

评价该例句:好评差评指正

12.La situation était analogue dans l'affaire de la conférence CEWAL, concernant le trafic entre l'Angola et le Congo.

12.CEWAL情况也很相似,它涉及前往安哥拉和刚果

评价该例句:好评差评指正

13.Quelques préoccupations d'ordre général ont été exprimées en ce qui concerne les accords de services réguliers de transport maritime.

13.会上对远洋输业务协定表示了一些一般关切。

评价该例句:好评差评指正

14.Dans certains des principaux courants de trafic, la majeure partie des services de ligne reposent déjà sur des contrats individuels.

14.在某些主要贸易航线中,个别合同已占输中多数。

评价该例句:好评差评指正

15.Il faut développer davantage la définition de ces accords qui figure dans le texte proposé dans le document WP.34.

15.WP.34中所列提议中有关远洋输业务协定定义仍有待发展。

评价该例句:好评差评指正

16.En vertu de cette proposition, ces accords, définis plus loin, seraient régis par l'instrument, mais de manière non impérative.

16.根据美国提议,按进一步界定,远洋输业务协定受本文书管辖,但这种管辖是非强制性

评价该例句:好评差评指正

17.La disposition sur les accords de services réguliers de transport maritime a été présentée au Groupe de travail.

17.工作组听取了关于远洋输业务协定条文说明,这一协定预期将在文书草案中涉及,但将允许在某些条件下删减这一协定某些规定。

评价该例句:好评差评指正

18.Malheureusement il n'existe pas de définitions autorisées pour des expressions telles que "liner terms" et "terminal handling charges" (THC).

18.但是,对于“条件”(liner terms)和“终点站搬费”(Terminal Handling Charges, THC)等表达法尚无权威解释。

评价该例句:好评差评指正

19.Un tel déséquilibre potentiel est - ou du moins a été - fréquent dans le domaine du transport maritime régulier.

19.业务许多实际情形中,这种潜在不平衡现在或至少以前曾普遍存在。

评价该例句:好评差评指正

20.Ils méritaient la même protection lorsqu'ils se fiaient aux annonces ou aux calendriers des lignes régulières publiés par les transporteurs.

20.人应当获得在依赖承广告和时间表情况下获得相同保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


géobiologiste, géobios, géobotanique, géocancérologie, géocarpe, géocentre, géocentrique, géocentrisme, géocérine, géocérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

1.27.Le navire régulier transporte toutes sortes de marchandises sans limite minimum de quantité.

27.班轮一般不管货物运输多少,都可以接受装运。

「商务法语900句」评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

2.25.La marchandise que vous commandez sera expédiée par une ligne régulière,et non sur un navire affrété spécialement.

25.你们这批货物不能租船运输,只能班轮运输。

「商务法语900句」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

3.Le Royal Mail Ship, ou RMS Titanic, était un paquebot qui a été construit entre 1909 et 1911.

皇家邮船,或称泰坦尼克号,是一艘建于1909年至1911年的远洋班轮

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8

4.Il faut interdire les paquebots à Marseille.

我们必须赛禁止远洋班轮机翻

「La revue de presse 2022年8」评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

5.Une barque va aussi vite qu’un paquebot.

一艘船的速度和远洋班轮一样快。机翻

「Golden Moustache」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

6.Dans la cité phocéenne, un collectif dénonce la pollution générée par ces paquebots.

赛,一个体谴责这些班轮造成的污染。机翻

「JT de France 2 2022年5」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

7.Comme tous les jours ou presque, un paquebot fait escale à Ajaccio.

像几乎每天都有班轮停靠阿雅克肖一样。机翻

「JT de France 2 2023年7」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2

8.Le covid circule toujours. Beaucoup redoutent l'arrivée de paquebots géants.

Covid仍传播。许多人担心巨型班轮的到来。机翻

「JT de France 2 2022年2」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

9.Depuis le covid, les croisières en train auraient marqué des points face au paquebot.

- 自疫情以来,火车游轮会班轮上得分。机翻

「JT de France 2 2022年8」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

10.Notre dossier sur les paquebots de tourisme, ciblés en Corse et à Marseille.

我们关于旅游班轮的文件,目标是科西嘉岛和赛。机翻

「JT de France 2 2023年7」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

11.Ce paquebot échoué au milieu d'une forêt du Vexin, c'est un ancien sanatorium.

这艘班轮搁浅 Vexin 森林的中间,它是一个前疗养院。机翻

「JT de France 2 2022年9」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2

12.Au loin, aucune silhouette de paquebot. Un ponton désespérément vide.

- 远处,没有远洋班轮的剪影。一个绝望的空浮桥。机翻

「JT de France 2 2022年2」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

13.Chaque année, de gros paquebots viennent accoster sur les rives des cités médiévales.

每年,大型远洋班轮都会停靠中世纪城市的海岸上。机翻

「JT de France 2 2023年5」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11

14.Une mission quasi impossible quand débarquent les paquebots et les touristes lors des vacances.

- 当班轮和游客假期期间到达时,这几乎是不可能完成的任务。机翻

「JT de France 2 2023年11」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

15.Ces touristes profitent de plages de cartes postales ou naviguent à bord d'énormes paquebots hyper polluants.

这些游客喜欢明信片海滩或乘坐巨大的高污染班轮航行。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

16.Nous allons délaisser le paquebot pour visiter en train, non pas les côtes, mais les villes d'Espagne.

我们将离开班轮乘火车游览,不是海岸,而是西班牙的城市。机翻

「JT de France 2 2022年8」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

17.Une exposition dédiée au paquebot de légende vient d'ouvrir ses portes à Paris.

一个致力于传奇班轮的展览刚刚巴黎开幕。机翻

「JT de France 2 2023年7」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年

18.Parce que ces paquebots, ces transatlantiques sont trop gros, ils sont trop officiels pour être désignés par ce mot.

因为这些班轮,这些跨大西洋的船只太大了,它们太官方了,不能用这个词来形容。机翻

「Les mots de l'actualité - 2015年」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10

19.Dans ce port de 350 habitants, les 5000 passagers de ce paquebot savent que c'est certainement leur dernier voyage.

这个拥有 350 名居民的港口,这艘班轮上的 5,000 名乘客知道,这肯定是他们的最后一次旅行。机翻

「JT de France 2 2023年10」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

20.Fort heureusement, plusieurs navires ont intercepté le message du Republic, à commencer par le paquebot Baltic.

幸运的是,有几艘船接收到了共和国号的信息,班轮波罗的海是第一艘。机翻

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


géocline, géocodage, géocodé, géocoder, géocouronne, géocratique, géocroiseur, Geocyclus, géode, géodépression,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接