Je voulais savoir si elle était vraiment compréhensive.
想知道他是否真的有理解能。
Grâce à ces rencontres, les organismes, les experts et les responsables vietnamiens concernés ont pu améliorer leur compréhension de ces questions et s'informer des enseignements tirés par les autres pays et organisations pour lutter efficacement contre le terrorisme.
这些讲习班协助越南的相关机构、专家和官员提高理解能,并从其他国家和组织汲取经验,切实进行反恐怖主义。
Le Gouvernement néo-zélandais a élaboré la version anglaise de lecture facile en vue de simplifier aux Néo-zélandais ayant des difficultés de lecture et de compréhension, y compris les handicapés mentaux, l'accès aux consultations sur le projet de convention.
新西兰政府编制这份容易阅读的英文版本是为了确保阅读理解能较差的新西兰人,包括智残缺者能加入有关该《公约》草案的协商。
Cela étant, les femmes qui empruntent des fonds font face à des difficultés, liées à leur faible niveau de discernement et à l'insuffisance de leur aptitude à la gestion et à leur incapacité à formuler des plans d'entreprise et des plans de production.
不过,妇女在借贷时仍然面临着一定的困难,即理解能有限、管理技能不足,且缺少制定有效的商业和生产计划的能。
J'ai constaté chez eux - juifs, musulmans, catholiques, protestants et libres-penseurs - une compréhension et une capacité renforcée de croire qu'il est possible, entre pays occidentaux et orientaux, entre ethnies et religions, en fin de compte entre nous tous qui sommes ici, de parvenir à notre objectif commun d'instaurer la paix et le progrès.
在他所有人——犹太人和穆斯林;天主教教徒、新教徒和自由思想者——身上看到一种新的谅解和理解能,相信,在西方和东方国家之间、在不同民族和宗教之间——简而言之,在今天参加会议的所有人之间——都存在着这种谅解和理解能,其目标是实现的共同目标——和平与进步。
Les choses ont évolué de telle façon que pour nous, il semble extrêmement difficile de régler la question du rôle des Nations Unies en Iraq, à moins de répondre à la question de l'avenir des Nations Unies en tant qu'expression légitime de la volonté collective des peuples du monde et principal garant de la paix et de la sécurité internationales, entre autres questions mondiales.
情况以这样一种方式演变,以至于根据有限的理解能,解决联合国在伊拉克的作用这一问题似乎极为困难,除非回答有关作为世界各国人民集体志的合法体现和除了其他全球问题外作为国际和平与安全的主要保障者的联合国未来的问题。
Le Gouvernement estonien a ajouté que le législateur avait rédigé des amendements supplémentaires au Code pénal afin de modifier son article 133, relatif à la mise en esclavage, l'objectif étant d'établir la responsabilité des personnes morales coupables d'un tel fait et d'ajouter aux éléments existants de violence et de tromperie le fait de profiter de l'incapacité d'une personne de résister ou de comprendre ainsi que la dépendance de la victime à l'égard du délinquant.
其目的是计划确定法人对奴役的责任,并设法在暴和欺骗行为这两项已经存在的要素中再加上利用某人抵抗或理解能的缺失以及被害人对罪犯的依赖行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。