有奖纠错
| 划词

Le commerce électronique rapproche les producteurs des consommateurs et pourrait entraîner une transformation des structures industrielles à l'avantage des fournisseurs des pays en développement.

电子商务可缩短产国消费国经济距离,而可以改变工业结构,使其对发展中国家供应商有

评价该例句:好评差评指正

Certains représentants se sont déclarés inquiets de la distinction faite entre pays producteurs et pays consommateurs dans les réponses au problème de la drogue.

有些代表对在回应毒品问题上把产国消费国分开表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Certains orateurs se sont déclarés inquiets de la distinction faite entre pays producteurs et pays consommateurs dans les réponses au problème de la drogue.

有些发言者对在回应毒品问题上把产国消费国分开表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce électronique rapproche les producteurs des consommateurs et pourrait entraîner une transformation des structures industrielles à l'avantage des fournisseurs des pays en développement.

电子商务缩短产国消费国经济距离,可能改变工业结构,将来会有于发展中国家供应商。

评价该例句:好评差评指正

De fait, un cadre de dialogue entre pays producteurs et pays consommateurs de pétrole doit être établi à Riyad, afin de limiter les fluctuations des cours.

实际上,在雅得将举行一个石油产国消费国对话论坛,目是限制石油价格波动。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aplanir les divergences entre pays producteurs et pays bénéficiaires, entre offre et demande, et entre actions émanant des gouvernements et actions provenant de la société civile.

我们要处理产国消费国、供、政府行动和社会行动各种对立情况。

评价该例句:好评差评指正

Certes, le Tadjikistan ne produit pas de stupéfiants, mais il est situé entre les principaux pays producteurs d'opium et d'héroïne, d'une part, et les consommateurs de drogues, d'autre part.

虽然塔吉克斯坦不产任何麻醉药品,但是它地处世界主要鸦片和海产国毒品消费国

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également promouvoir un dialogue général entre pays producteurs et pays consommateurs, sur la base de la confiance mutuelle, de la solidarité, de la concertation et de la coopération.

我们必须在相互信任、休戚与共、对话和合作基础上促进产国消费国全面对话。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes auxquels sont confrontés les pays de transit doivent impérativement être pris en charge au niveau national, puisque les pays en question constituent le lien entre pays producteurs et pays consommateurs.

过境国面临问题需要在国际层面上加以解决,为过境国是产国消费国枢纽。

评价该例句:好评差评指正

La régulation de l'offre est parfois confiée à des cartels comme l'Organisation des pays exportateurs de pétrole (OPEP); elle peut également faire l'objet d'accords internationaux de produit entre pays producteurs et pays consommateurs.

有些时候,供应管理借助初级商品卡特尔,例如石油输出国组织(欧佩克)和初级商品协定,在产国消费国作出调停。

评价该例句:好评差评指正

Le Tadjikistan a une frontière étendue avec l'Afghanistan et se trouve donc ainsi placé entre le plus grand producteur d'opium et d'héroïne et les pays consommateurs de drogues vers lesquels la criminalité internationale organisée introduit clandestinement la « mort blanche ».

塔吉克斯坦同阿富汗有漫长边界,处于世界鸦片和海主要产国各毒品消费国,国际上有组织犯罪正向这些国家走私“白色死亡”。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la question des difficultés éprouvées récemment par les pays importateurs de pétrole, qui se heurtent à des déséquilibres croissants de leur balance des paiements, il y a place pour une coopération plus étroite entre pays producteurs de pétrole et pays importateurs.

关于石油输入国最近感受到压力,以及日增国际收支紧缩问题,石油产国石油消费国不妨加强合作。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux objectifs à cet égard sont le renforcement du dialogue sur la sécurité énergétique entre les pays producteurs et les pays consommateurs, le développement des sources d'énergie de substitution, l'utilisation plus rationnelle de l'énergie et la promotion des technologies nouvelles pour assurer l'approvisionnement en énergie et atténuer les changements climatiques.

该领域主要挑战是如何增加产国消费国对话,以便争取能源安全、发展可代替能源、更有效地用能源、支持供应能源新技术和减少气候变化影响。

评价该例句:好评差评指正

Outre la nécessité de surmonter les obstacles à l'augmentation des rendements énergétiques, les participants au Forum régional sur l'application des objectifs du développement durable, de la Commission économique pour l'Europe, ont qualifié la question de la sécurité des approvisionnements énergétiques de particulièrement préoccupante, évoquant notamment les difficultés qu'il y a à diversifier aussi bien les sources géographiques que les types de combustible, à garantir les investissements voulus dans l'infrastructure de production, de transport et de distribution, et à renforcer le dialogue entre pays producteurs et pays consommateurs.

除了需要克服妨碍提高能效素外,欧洲经济委员会区域执行论坛还把能源供应安全作为特别关注问题,遇到挑战包括使地理来源和燃料来源多样化,确保对产、运输和运销基础设施充分投资,加强产国消费国对话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


niaisement, niaiser, niaiserie, niaiseux, nialamide, niamey, Niamide, niaouli, niaule, nib,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接