有奖纠错
| 划词

Nos enfants se portent-ils mieux aujourd'hui qu'il y a 10 ans?

我们儿童今天是否比10生活优裕

评价该例句:好评差评指正

Le bien-être financier et émotionnel des enfants a plus de chances d'être assuré si les deux parents assument leurs responsabilités.

父母双方若能履行其义务,儿童经济和精神生活便优裕充实。

评价该例句:好评差评指正

La population vieillissante, en Afrique, est sans doute mieux éduquée que les générations précédentes mais rien ne garantit qu'elle aura une vie plus prospère, ni qu'elle sera en meilleure santé.

即使预计非洲老人比上几辈人受过教育,但是无法保证这一代老生活优裕健康。

评价该例句:好评差评指正

Devant d'autres processus contradictoires et complexes d'intégration et de désintégration, nos peuples gardent encore l'espoir que les avantages tirés de la mondialisation permettront de surmonter la pauvreté et d'avoir accès à une vie digne.

纵观相互矛盾而复合与分裂过程,我们各国依然希望全球化益处将创造条件,使其可能战胜贫穷并达到优裕生活

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, ces femmes sont plus instruites et plus fortunées que les femmes vivant dans des refuges pour femmes battues qui, souvent, ne voient pas d'issue à leur situation de violence familiale.

相对于那些常常无法摆脱家庭暴力居家妇女而言,在被挨打妇女中,上述这些妇女通常受到了教育,生活优裕

评价该例句:好评差评指正

Tandis que certains sont conscients de l'existence de ce fossé et tentent de le combler, beaucoup d'autres préfèrent se cantonner dans une mentalité de forteresse, déterminés à défendre leur prospérité contre tout ce qu'ils perçoivent comme menaces extérieures.

一些人认识到并试图缩小这种差距,许多人却宁愿采取一种设防心态,决心保护其优裕生活不受他们看到外来威胁侵犯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


部分装载效率, 部分子, 部际的, 部际会议, 部件, 部类, 部令, 部落, 部落社会, 部落组织,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接