Les cycles biologiques des autres espèces se situent entre ces deux extrêmes.
其它鱼生特征介于此两极端情形之间。
La FAO précise qu'étant donné que les principales espèces qui composent les stocks de poissons chevauchants sont généralement bien connues, sa contribution au rapport ne contient pas d'éléments sur la biologie, le cycle biologique et le comportement migratoire de ces espèces.
粮农组织指出,由于组成跨界鱼类主要鱼一般研究得比较透,因此,粮农组织为本报告提供材料中不包括上述鱼生物、生和洄游行为数据。
Leur cycle biologique varie grandement : alors que la bonite à ventre rayé se caractérise par une faible longévité, une grande fertilité et une vaste aire de répartition dans les eaux tropicales et tempérées, le thon rouge jouit d'une grande longévité, se reproduit tardivement et a des habitudes reproductrices et migratoires bien définies.
其生差异很大:鲣鱼寿命短,繁殖力强,广泛分布在热带和温带水域,而蓝鳍金枪鱼寿命长,繁殖期较迟,并具有很明确繁殖和洄游特性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ajoutons qu’il y a toujours un certain instant où la bataille dégénère en combat, se particularise, et s’éparpille en d’innombrables faits de détail qui, pour emprunter l’expression de Napoléon lui-même, « appartiennent plutôt à la biographie des régiments qu’à l’histoire de l’armée » .
应当补充句,在某个,争常转成肉博,人自为,分散为无数的细枝末节。拿破仑说过:“那些情节属于各联队的生活史,而不属于大军的历史。”