有奖纠错
| 划词

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

这个小“替补”原来是有生畏手段的战略家。

评价该例句:好评差评指正

Le retard pris dans le développement humain est redoutable.

人力发展方面未尽之事人望而生畏

评价该例句:好评差评指正

Quand c'était le jour, j'avais moins peur et moins grave apparaissait la mort.

只有白天来临时我才不那么害怕了,死亡也不显得怎么生畏了。

评价该例句:好评差评指正

Les défis auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui sont complexes et redoutables.

如今面临的挑战既复生畏

评价该例句:好评差评指正

Gérer toutes ces crises, les unes après les autres, est une tâche redoutable.

应对个危机是生畏的任务。

评价该例句:好评差评指正

Et nous reconnaissons que la tâche qui les attend est gigantesque.

而且我面临着生畏的任务。

评价该例句:好评差评指正

Le travail de Secrétaire général est à la fois redoutable et exaltant.

秘书长的工作生畏,也人振奋。

评价该例句:好评差评指正

Les perspectives économiques, en particulier pour de nombreux pays en développement, sont en effet sinistres.

特别是许多发展中国家的经济前景实在是人望而生畏

评价该例句:好评差评指正

De nombreux défis nous attendent, et un grand nombre d'entre eux sont énormes.

众多挑战仍耸现在我面前,其中许多挑战相当生畏

评价该例句:好评差评指正

La partie la plus complexe de ce mandat consistera à coordonner les activités de développement.

挑战的最生畏的方面将是协调发展活动。

评价该例句:好评差评指正

Le défi auquel nous devons faire face est énorme.

面临的这挑战是巨大的,生畏的。

评价该例句:好评差评指正

Avec les deux autres instruments internationaux, elle forme un cadre remarquable.

它同其两项国际文件起构成了生畏的复合体。

评价该例句:好评差评指正

Les défis auxquels nous sommes confrontés à l'heure actuelle sont effectivement redoubles, mais non insurmontables.

目前面临的挑战确实生畏,但它并非不可逾越。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un véritable défi, auquel nous devons néanmoins nous attaquer franchement.

这是个生畏的挑战,但也是我必须正视的挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination de ces redoutables engins est une obligation juridique contraignante qui doit être respectée.

消除这些生畏的装置是项必须履行的有法律约束力的义务。

评价该例句:好评差评指正

S'il faut reconnaître qu'il y a eu des progrès, des obstacles considérables demeurent cependant.

虽然要承协议执行工作取得了进展,但面前仍有生畏的挑战。

评价该例句:好评差评指正

La réinstallation et la réhabilitation des communautés déplacées restent une tâche redoutable.

流离失所社区的重新安置和善后工作仍是生畏的任务。

评价该例句:好评差评指正

Le terrain politique et sécuritaire demeure complexe et, à première vue, parfois fort redoutable.

政治和安全局势毫无疑问依然错综复,有时乍看甚至生畏

评价该例句:好评差评指正

Cette interaction représente un défi formidable que cette Organisation est la plus apte à relever.

这种相互活动是生畏的挑战,也是最适合联合国来应对的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les défis sont également énormes.

然而,挑战也是生畏的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


昨夜, , 左…右…, 左岸, 左半肝切除术, 左臂, 左臂(纹章图案上的), 左边, 左边第一条马路, 左边锋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Une gueule formidable était ouverte sur la barricade.

一个令人的炮口对准了街垒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle avait la mine rébarbative et portait un monocle.

戴着一副单片眼镜,脸上的表情令人

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Qu'y a-t-il de redoutable ? demanda Keira.

“什么叫令人的东西?”凯拉问道。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Penses-tu avoir ce type de personnalité forte et intimidante?

你觉得你有这种强烈而令人的个性吗?

评价该例句:好评差评指正
2024年

Mais Pan, le Chinois, est à redouter dans le couloir numéro 5.

但5号赛道上的中国选手潘展乐快得令人

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Je vous propose donc de découvrir la formidable et très polluante histoire du pétrole.

我邀请你和我一起来探索石油令人且污染严重的历史。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Savais-tu que de nombreux manipulateurs ne semblent pas intimidants ?

你是否知道许多操纵者看起来并不令人

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Pour les férus d'histoire, reconstitution grandeur nature des armes redoutables du Moyen Âge.

对于历史爱好者来,(他们的是)按照真实大小复原的中世纪令人的武器。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ses crocs sont acérés et ses griffes rétractiles, bien affilées, en font un prédateur redouté et redoutable.

它的獠牙锋利,可伸缩的利爪使它成为可怕的、令人的掠食者。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon une étude de 2018, les personnes qui portent majoritairement du noir sont perçues comme étant sévères, presque intimidantes.

根据 2018 年的一项研究,穿黑色衣服的人被认为是严厉的,几乎令人

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 1. Il ne semble pas toujours intimidant.

第一,他并不总是看起来令人

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

La célèbre trouée d'Arenberg et ses redoutables pavés.

著名的阿伦贝格峡谷及其令人的鹅卵石。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ses yeux intimident, de gros yeux noirs et impérieux.

他的眼睛是令人的,黑色的大眼睛和专横。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il paraît qu'il est si intimidant parce qu'il ne dit jamais rien.

看起来他是如此令人,因为他什么也没

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Et une dizaine d'avions de chasse turcs a franchi la frontière syrienne dans une manoeuvre d'intimidation.

十几架土耳其战斗机以令人的举动越过了叙利亚边境。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est un duel formidable qui a été notamment arbitré par Jean-François Piège.

这是一场令人的决斗,由让-弗朗索瓦·皮耶日(Jean-François Piège)特别推荐。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le chemin vers l'amélioration de soi peut être décourageant et sembler sans fin.

自我提升的道路可能令人,而且似乎永无止境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ca peut être plutôt décourageant pour les gens qui ne connaissent pas l'application, mais c'est un challenge.

- 对于不了解该应用程序的人来,这可能会让人望而,但这是一个挑战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

La France s'installe désormais comme le leader européen. - Derrière une image docile, elles sont redoutables en affaires.

法国现在正在确立自己作为欧洲领导者的地位。- 在温顺的形象背后,他们在商业上令人

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Au début, c'est ce qu'il y a de plus rébarbatif pour des jeunes, parce qu'on ne comprend pas la finalité.

起初,这对年轻人来是最令人的事情,因为我们不了解目的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


左耳入,右耳出, 左方的, 左房前支, 左房斜静脉, 左肺, 左锋, 左副翼, 左顾右盼, 左焊, 左焊法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接