有奖纠错
| 划词

Les mots ne peuvent pas exprimer l'horreur des événements qui se sont déroulés aux États-Unis.

我们对美国发生痛恨是无法表达

评价该例句:好评差评指正

La tragédie que vit le peuple palestinien est indescriptible.

巴勒斯坦人民悲惨痛苦无法描述。

评价该例句:好评差评指正

Mais de simples textes ne suffisent pas à rendre compte du caractère critique de cette entreprise.

但是,只是无法抓住这项努力紧要性。

评价该例句:好评差评指正

Elie Wiesel nous apprend que nous devons parler des faits indicibles, afin qu'ils ne soient ni oubliés ni répétés.

伊利·威塞尔教导我们,我们必须诉说那些难以表达,以使它们不被遗忘或重复发生。

评价该例句:好评差评指正

Nous appellons aux peuples aimant la paix et la justice de manipuler tous les utiles possibles pour arretez la crime!

我们无法表达我们愤怒,请全世界爱好和平和正义人民拿起你们手中武器,向全世界呼吁,停止对南京明城暴行。

评价该例句:好评差评指正

Nos pensées accompagnent le peuple américain et la délégation des États-Unis à la Conférence alors qu'ils se débattent avec cette tragédie indescriptible.

我们关心与这一无法表达悲剧奋争美国人民和出席本次会议美国代表团。

评价该例句:好评差评指正

Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.

整个爆炸现场遍布受害者残碎肢体,成一幅无法残杀和可怖景象。

评价该例句:好评差评指正

M. KAVSADZE (Géorgie) (traduit du russe): Il m'est très difficile et même impossible de dire quoi que ce soit au sujet de ces actes terroristes barbares.

卡夫萨泽先生(格鲁吉亚)(译自俄文):主席先生、会议各成员、尊贵客人们,对这一野蛮恐怖主义行为,很难—— 不,是不可能—— 来表达。

评价该例句:好评差评指正

Un musulman n'attaque pas les autres par des paroles ou des actes; il ne fait de mal à personne par ses paroles ou par ses actes.

一个穆斯林不会和行动攻击他人,也不用和行动伤害任何人。

评价该例句:好评差评指正

Au nom du Président, du Gouvernement et du peuple polonais, je veux adresser nos condoléances les plus sincères au peuple et au Président des États-Unis à l'occasion de cette tragédie indescriptible.

主席先生,我代表波兰总统、政府和人民,就这一无法悲剧,向美国人民和美国总统表示我们最衷心慰问。

评价该例句:好评差评指正

Les mots me manquent pour exprimer la grande fierté que m'inspirent nos actions sur le champ de bataille, la solidarité mutuelle dont les Libanais ont fait preuve et nos réalisations sur les tribunes diplomatiques.

对于黎巴嫩人并肩战斗而在战场上取得胜利以及在外交舞台上取得成果,我无比自豪,难以表达。

评价该例句:好评差评指正

M. Anthony (Sainte-Lucie) (parle en anglais) : Ce n'est ni l'orgueil ni la perspective du privilège que cela représente qui nous incite à assumer la Présidence de l'Assemblée générale de l'ONU, mais une certaine détermination, qui constitue la force tacite des îles.

安东尼先生(圣卢西亚)(以英语发):我们担任联合国大会主席既不是由于觉得了不起,也不是为了享受特权,而是基于构成诸岛国无法表达力量某种决心。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons donc réaffirmer que nous considérons la tolérance comme la plus grande richesse de l'humanité, la véritable essence de notre nature humaine, et la faculté qui nous permet de reconnaître la valeur des caractéristiques particulières et la nature ineffable de toutes les cultures.

因此,我们重申,我们十分珍视容忍,将它看作是人类最大财富,是我们人类本性核心,看成是一种品德,这种品德使我们能够认识到一切文化都有其特点和难以表达清楚特性那种价值。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous à court de mots pour dire notre douleur et notre indignation, témoigner notre sympathie aux innombrables blessés et à tous ceux qui ont perdu un être cher, et exprimer notre solidarité avec le peuple et le Gouvernement des États-Unis en ce moment d'épreuve.

在这一痛苦时刻,我们都极力来表达我们悲痛和愤怒、我们对无数伤者和死者深切同以及对美国人民和政府声援。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux innombrables gouvernements, organisations humanitaires, organismes de secours, organisations non gouvernementales et personnes volontaires qui participent si généreusement et sans relâche aux immenses travaux de reconstruction en cours, les mots nous manquent pour exprimer comme il se devrait toute la reconnaissance et toute la gratitude qui sont les nôtres pour tant de preuves de leur appui.

对于正慷慨而不倦地参与目前开展大规模重建努力无数来自各国政府、人道主义组织、救援机构、非政府组织和个人志愿者大力支援,我们赞赏和感谢是无法来充分表达

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cédrénol, cédrie, cédrière, cédrine, cédrisite, cédrol, cédron, Cedronella, cédronine, Cedroxylon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普

Je n'ai pas de mots pour décrire cette grotte.

我无法言语来描述这个洞穴。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年2月合集

Comment s'habille-t-on de mots, quand votre vie se révèle…

当你人生被, 你会如何言语来包装自己呢?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ces vauriens de douze à quinze ans se criaient des mots abominables ; et, pour les avertir, il fallait en hurler de plus violents.

他们都是一些十二到十五岁小无赖,张口就是话;而要想叫他们听从你话,必须言语向他们吼叫。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Ensuite t'as des intelligences qu'on connaît un peu plus, l'intelligence verbale, la capacité de parler, d'embarquer avec la parole, l'intelligence musicale.

然后你有一些比较熟力,比如语言力, 也就是说话能力,言语打动人能力, 还有音乐力。

评价该例句:好评差评指正
Le Pourquoi du comment : philo

Cette difficulté à mettre des mots sur vos émotions s'explique aussi par certains freins sociaux qui vous empêchent d'exprimer ce que vous ressentez.

这种难以言语表达情感困境,部分原因也在于某些社会障碍阻碍了你表达内心感受。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Quand Maheu les eut tranquillisés, en parlant de la salade de pissenlits, lui et le camarade se mirent à attaquer la jeune femme, avec une crudité de bons diables.

马赫告诉他们说,让兰去采蒲公英了,他们这才放心。这马赫和勒瓦克一起,善意猥亵言语逗弄这个年轻女人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


céfalotine, céfapirine, céfazoline, cefluosil, cégamite, cégep, cégépien, cégésimal, cégésimale, cégétiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接