La langue française ! des petites choses peuvent changer la signification !
关于法国人吃饭时用语..!
La chemise lui plaque sur le dos.
〈罕用语〉衬衫紧贴在他的背上。
La demande comporte un glossaire des termes et expressions employés ici.
请求中载有这些用语的词汇表,对用语作了界定。
Viscères est le terme médical qui désigne le contenu de l'abdomen.
内学用语,指的腹腔部的所有器官的总称。
Les jeux de mots, les métaphores et les formulations sont souvent perdus lors des traductions.
文字游戏、隐喻和习惯用语经常在翻译中丢失。
Le panel s'est attaché à apporter des précisions terminologiques.
讨论会重明确有关用语。
Il faudra peut-être aussi en définir d'autres.
另外也许有必要界定其他用语。
Il ne s'agit pas d'une citation, mais d'un libellé de compte rendu.
这不引语,而报告用语。
Ce terme est également utilisé dans les lois ci-après.
此外,此一用语用于法律。
Diverses interprétations du terme « efficacité » ont été avancées.
各代表对“效率”和“效力”的用语有不同的解释,有代表建议两个用语并读。
Il a été proposé de clarifier le sens de ce membre de phrase.
与会者建议澄清这一用语的含义。
Le Président a noté que certains des termes employés étaient problématiques.
他说,有些用语引起一些问题。
La notion même de sécurité exclusive est en soi une contradiction.
专属安全在用语方面一种矛盾。
On trouvera à l'annexe II au présent document un glossaire de termes techniques.
本文件附件二附有技术用语词表。
Formule de la Chambre de Conseil du Tribunal correctionnel de Bruxelles.
布鲁塞尔轻罪法庭合议庭用语。
Cependant la formulation a changé dans le nouveau Code.
不过,新旧条款的用语并不相同。
Il est particulièrement important d'éviter tout jargon.
特别要注意用语中避免使用行话。
Le Groupe de travail est convenu de supprimer ce terme du glossaire.
工作组同意从术语表中删除该项用语。
On peut donc se demander si le terme “instrument” englobera également ce type de document.
“票据”这个用语否涵盖这种文件呢?
Il pourrait aussi être utile de préciser la terminologie utilisée eu égard aux réalisations.
与成果有关的专门用语也可予澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un peu la langue de la mondialisation.
有点像是世界语。
On dit aussi parfois le registre informel.
我们有时也说非正式语。
Vous pouvez choisir entre différentes formules de politesse.
以择不同的礼语。
L'expression est passée dans la langue courante.
这个表达已经成为常语。
Enfin, nous avons le registre soutenu.
最后,我们有正式语。
Alors, la première chose c'est qu'on l'utilise beaucoup pour la politesse.
条件式常常于礼语。
Ces deux termes juridiques sont très présents dans le langage courant.
通俗语中经常出现这两个司法术语。
Avant cette loi, c'est le latin qui était roi.
在这项法律之前,拉丁语为官方语。
Mais une autre utilisation très, très courante, c'est pour la politesse.
还有一种法很常见,那就是礼语。
Maintenant, on va voir les expressions de politesse qu'on doit utiliser pour demander quelque chose.
现在我们来看看询问某事时使的礼语。
Les Trois royaumes, c'est encore d'innombrables expressions passées dans la langue courante.
《三国演义》还有无数的常语。
Voilà des mots, du langage courant.
这些都是单词,常语。
Bien sûr, être en vie peut être décrit cliniquement en termes froids.
当然,活着有能被描述成冷酷的临床语。
Les mots doux et les formules de politesse c’est pour les bons potes.
温柔的话语和礼的语是给好朋友的。
Ce n'est pas vraiment une erreur mais cette construction appartient au registre familier.
这个不是错误,但这个结构属于日常语。
Donc soit des mots anglais qui sont passés dans le vocabulaire quotidien français.
要么是法国日常语里的英语单词。
Mais quoi, il faut savoir fixer ses priorités, dans la vie.
但是呢,要知道应先学习那些生活中的常语。
Sur ce, le langage usuel donne au soufflet pour synonyme camouflet.
于是日常语便以camouflet为“耳光”的同义词。
Selon lui, les formules de politesse servent seulement à déguiser l’arrogance pour la rendre acceptable.
在他看来,礼语只是来伪装傲慢,使它得以被人接受。
C'est vrai que dans un langage formel dans un magasin, commerce, eh oui.
在正式语中,在商场中,在商业上,确实是这样的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释