有奖纠错
| 划词

Ces personnes capables d'une telle abnégation méritent toute notre gratitude.

这些无私人士值得由衷

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons sincèrement de la mise en place réussie de telles zones.

对这些地区成功由衷

评价该例句:好评差评指正

Nous adressons nos condoléances les plus sincères au peuple et au Gouvernement soudanais.

对苏丹人民和政府表示由衷悼唁。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également dire au Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, notre vive satisfaction.

还要向潘基文秘书长表示由衷赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi aussi de présenter nos sincères condoléances à nos amis espagnols.

也要对西班牙朋友表示由衷

评价该例句:好评差评指正

Nous leur exprimons, ainsi qu'à leur pays, toute notre solidarité.

向他和他国家表示由衷同情。

评价该例句:好评差评指正

Nos pensées vont également à tous les membres de la famille royale endeuillée.

还要向王室所有成员表示由衷同情。

评价该例句:好评差评指正

À toutes et à tous, le Cameroun adresse ses vifs remerciements et ses sincères félicitations.

喀麦隆向他大家表示由衷和诚恳祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Aussi me charge-t-il de présenter au Conseil ses sincères excuses.

因此,他请向安理会表示由衷歉意。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation voudrait exprimer toutes ses condoléances aux familles des victimes.

国代表团要向受害者家属表示由衷

评价该例句:好评差评指正

C'est le lieu de lancer un vibrant appel pour une solution durable à cette crise.

要在此发出由衷呼吁,希望永久解决这一危机。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également présenter nos sincères condoléances aux familles des victimes éplorées.

还向悲痛遇难者家属表示由衷

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général souhaite exprimer sa gratitude à ces États.

秘书长对那些足额缴付摊款会员国表示由衷赞赏。

评价该例句:好评差评指正

La Communauté des Caraïbes remercie sincèrement la MINUSTAH pour ces précieuses contributions.

加勒比共同体对联海稳定团这些宝贵贡献表示由衷

评价该例句:好评差评指正

Nous pleurons sincèrement les victimes des actes terroristes, où qu'ils frappent.

对恐怖主义行动无辜受害者由衷悲痛,不论发生在何处。

评价该例句:好评差评指正

Nos pensées chaleureuses vont au peuple des États-Unis, qui a été frappé par l'ouragan Katrina.

美国人民遭受了卡特里娜飓风袭击,向他表示由衷

评价该例句:好评差评指正

Je vous félicite de tout le talent avec lequel vous conduisez les débats.

首先,愿就你,主席先生,主持今天本次全体会议表示由衷赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Comme tous mes collègues du Conseil, je voudrais en cet instant lui rendre un hommage appuyé.

安理会所有同行一样,谨对他表示由衷敬意。

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain que les membres de l'Assemblée se joignent à moi pour leur exprimer notre sincère reconnaissance.

相信大会成员愿和一起向他表达由衷赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûr que les membres de l'Assemblée se joindront à moi pour leur exprimer notre sincère reconnaissance.

相信,大会成员同一样向他表示由衷

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


册子, , 厕身, 厕所, 厕所(有抽水设备的), 厕所的便桶, 厕蝇属, 厕纸, 厕足, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Malgré la guerre qui les oppose, il se voue un profond respect et même une admiration sincère.

尽管他们之间在打仗,但他对萨拉丁怀有深深敬意,甚至是由衷钦佩。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je regardais avec une admiration réelle cette salle si ingénieusement aménagée, et je ne pouvais en croire mes yeux.

我怀着由衷羡慕观察着这间藏书室,这里一切都是那样富有创意,使我几乎不能眼睛。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Je suis prêt à vous rencontrer et à vous présenter toutes mes excuses de vive voix. Signé : Patrick Duval.

我准备好和你们见面并向你们表达由衷歉意。签名:Patrick Duval。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Merci du fond du cœur pour votre confiance !

由衷感谢你们任!

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Merci du fond du cœur pour votre aide et à très bientôt, à mercredi pour une nouvelle vidéo.

由衷感谢你们帮助,周三新视频上再见啦。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça, c'est plutôt cool ! Merci du fond du cœur et à bientôt pour une nouvelle vidéo.

真不错!由衷感谢各位支持,我们很快就会在新视频上再见

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et je voulais également remercier du fond du cœur tous les donateurs Patreon qui la mission Français Authentique.

我还想由衷感谢Patreon所有人,aident他们帮助地道法语完成教学任务。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle continua à torturer Julien, en lui détaillant ses sentiments d’autrefois de la façon la plus pittoresque, et avec l’accent de la plus intime vérité.

她继续折磨于连,细细地讲她旧情,讲得有声有色,尽是推心置腹由衷之言。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je souhaite sincèrement qu'avec le temps, ils comprennent à quel point ils se sont trompés et je serai bien entendu tout disposé à accepter leurs excuses lorsque ce jour viendra.

我真诚地希望,他们总有一天会认识到己错了,当然,当那一天到来时,我将很愿意接受他们由衷道歉。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, merci du fond du cœur à tous les donateurs Patreon, merci d'avoir pris le temps de regarder cette vidéo et à bientôt pour du nouveau contenu en français.

所以,由衷感谢Patreon所有,感谢你们抽时间观看这个视频,很快就会有新法语内容

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le curé eut une véritable joie du bonheur de son ami ; mais sa surprise fut extrême, quand Julien lui dit d’un air résolu que l’offre de Mlle Élisa ne pouvait lui convenir.

神甫为朋友幸福感到由衷高兴,但是他万万没有想到,于连竟断然拒绝,说爱丽莎小姐提议对他不合适。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

M. Vinteuil le disait ; et il est en effet remarquable combien une personne excite toujours d’admiration pour ses qualités morales chez les parents de toute autre personne avec qui elle a des relations charnelles.

凡德伊先生倒真是这么说过;事实上,一个人凡同谁有过肉体上关系,总能使那个人亲属对他(或她)精神品质产生由衷钦佩。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On utilise souvent des formules un peu toutes faites, par exemple, on va dire : Je vous prie de bien vouloir m'excuser. Ou alors, mais bon c'est très formel : Je vous présente mes plus sincères excuses.

我们常会用一个惯用成句,像是我们说:(我由衷祈求您原谅)但这太正式了。(我向您表达我由衷歉意)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧扁, 侧舱口, 侧铲推土机, 侧撑柱, 侧吹, 侧吹转炉, 侧垂线, 侧刺, 侧刀, 侧刀架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接