有奖纠错
| 划词

1.Des possibilités de contournement ont également été identifiées dans le régime de l'Accord européen de Schengen.

1.欧洲协定机制的漏洞也被指一原因。

评价该例句:好评差评指正

2.Les contrôles aux frontières se font conformément à la loi sur l'immigration et aux normes établies par la réglementation Schengen.

2.边境管制《移民法》和协定进行。

评价该例句:好评差评指正

3.Un certain nombre de questions évoquées dans le présent rapport sont l'objet de réglementations uniformes en vigueur dans tout l'espace Schengen.

3.关于本报告涉及的一些问题,《协定》涵盖的整个区域实行划一条例。

评价该例句:好评差评指正

4.Les contrôles aux frontières finlandaises se font dans le plus strict respect des normes de Schengen concernant les contrôles aux frontières extérieures.

4.芬兰边界上的检查充分符合协定关于控制外部边界的要求。

评价该例句:好评差评指正

5.Des demandes d'entraide judiciaire en matière de concurrence peuvent être faites aussi au titre de l'Accord de Schengen, mais la procédure est longue.

5.按照《协定》也可提出竞争事务的司法协助请求,只程序烦琐。

评价该例句:好评差评指正

6.Il a également été indiqué qu'un national d'un État signataire des Accords de Schengen ne peut pas être expulsé d'un autre État signataire.

6.说《协定》一个成员国的国民不能受到另一成员国的驱逐。

评价该例句:好评差评指正

7.En Europe, la nationalité ou, dans la pratique, même l'autorisation de résidence de l'un des pays signataires des Accords de Schengen est particulièrement utile.

7.欧洲,拥有《协定》任何一个成员国的国籍、其实即便居留证便尤为有用。

评价该例句:好评差评指正

8.Par ailleurs, la Suisse a signé un accord de coopération pour certains aspects des systèmes UE et Schengen, mais n'a pas encore ratifié ce dernier.

8.此外,瑞士已签署协定,要参加欧盟和协定制度的某些方面,但尚未予以批准。

评价该例句:好评差评指正

9.L'Instance espère que cette question pourrait être examinée par les États signataires des Accords de Schengen en vue d'éliminer cette lacune importante dans l'application des sanctions.

9.监测机制希望《协定》成员国能研究此事,以弥补执行制裁方面的这一重大漏洞。

评价该例句:好评差评指正

10.Il soutient également qu'en vertu de l'article 2 de la Convention de Schengen l'auteur pouvait franchir les frontières intérieures des États européens sans avoir à montrer de pièces d'identité.

10.缔约国进一步辩称,协定》第2条,提交人可以欧洲国家边境而无需出示任何证件。

评价该例句:好评差评指正

11.Les Accords de Schengen semblent entrer en conflit avec les sanctions imposées par la résolution 1127 (1997) ou, au moins, être invoqués comme prétexte pour ne pas les appliquer complètement.

11.协定》看来与第1127(1997)号决议规定的制裁相矛盾,或至少被用作不充分执行这些制裁的一个理由。

评价该例句:好评差评指正

12.La CEDEAO et les États parties à l'Accord de Schengen devraient se pencher sur la question de l'abus de ces structures par l'UNITA afin de resserrer les mailles des dispositifs existants.

12.西非经共体和《协定》的缔约国应查看安盟滥用其结构的问题,以期堵塞现有的漏洞。

评价该例句:好评差评指正

13.À cela s'ajoute l'accord associant la Norvège au Protocole de Schengen, qui doit faciliter une coopération plus étroite et plus efficace entre les pays participants pour la poursuite des actes criminels.

13.协定中也作出了有关协力促进国与国间刑事罪的起诉方面较密切、较有效的合作的规定。

评价该例句:好评差评指正

14.En appliquant l'interdiction de voyager, les États signataires de l'Accord de Schengen compensent l'absence de contrôles aux frontières intérieures par des mesures telles que le renforcement de la coopération policière et judiciaire.

14.实施旅行禁令方面,协定各国通加强警察和司法合作等措施,来处理取消内部边界管制的问题。

评价该例句:好评差评指正

15.L'Instance est d'avis qu'un domaine qui mérite examen est celui des mouvements des dirigeants de l'UNITA dans les pays européens signataires des Accords de Schengen et des moyens de réglementer ces mouvements.

15.本机制认为,有一个方面需要加以讨论,这就安盟高级官员欧洲协定各国内的行动以及如何才能加以控制。

评价该例句:好评差评指正

16.L'on peut en citer comme exemples récents les activités d'Interpol, d'Europol, du Groupe de Schengen et de l'Organisation de coopération des chefs des services de police de la région de l'Afrique australe.

16.相关的实例包括刑警组织、12欧洲刑警组织、13协定国家14和南部非洲警察局长区域协调组织15的工作。

评价该例句:好评差评指正

17.À ce jour, 23 pays, dont tous les signataires de l'accord de Schengen, les États-Unis, la Suisse, l'Albanie et l'ex-République yougoslave de Macédoine ont reconnu le document de voyage de la MINUK.

17.至今有23个国家承认科索沃特派团的旅行证件,包括所有《协定》国家、美国、瑞士、阿尔巴尼亚、和前南斯拉夫的马其顿共和国。

评价该例句:好评差评指正

18.À l'instar du langage courant, notamment celui de l'administration, certaines législations nationales ou même la Convention d'application de l'Accord de Schengen désignent en réalité sous l'expression « demandeurs d'asile » les candidats au statut de réfugié.

18.和通常用语(尤其行政用语)一样,有些国家法律实际上用“寻求庇护者”指代申请难民身份者,甚至《实施协定公约》也如此。

评价该例句:好评差评指正

19.Outre les modifications concernant les contrôles aux frontières, l'Accord de Schengen prévoit une politique commune en matière de visa pour les États membres et renforce la coopération entre les autorités de police et les autorités judiciaires.

19.除边界管制变动外,协定规定了成员国的共同签证政策,促进警察及司法机关间的合作。

评价该例句:好评差评指正

20.Par conséquent, toute personne figurant sur la Liste récapitulative qui réside dans un État membre de l'Union européenne ou signataire de l'Accord de Schengen peut circuler librement dans presque toute l'Europe, sous réserve des contraintes juridiques.

20.因此,如果综合清单所列个人住欧盟某国或协定某国境内,他就可以欧洲大部分地区自由旅行,除非通法律措施对之加以限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


butambène, butanal, butane, butanedial, butanediol, butanediolamine, butanedione, butanier, butanoate, butanoduc,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

1.Il est complété en 1995 par l’application des accords de Schengen, qui abolissent les contrôles aux frontières entre certains des pays.

1995年实行的《协定》对《马斯条约》进行了补充,《协定》取消了某些国家之的共同边界和边境检查。

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

2.M. Lofven a dit que les accords de Schengen et la libre circulation forment un pilier de l'UE, et sont cruciaux pour l'économie.

洛夫文协定和自由流动是欧盟的支柱,对经济至关重要。机翻

「CRI法语听力 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

3.Mais côté européen, ce qui est en jeu, c'est tout simplement la sauvegarde de l'Union européenne et des accords de Schengen, la libre-circulation des populations dans les frontières européennes.

但在欧洲方面,利害攸关的只是维护欧盟和协定,即人口在欧洲边界内的自由流动。机翻

「RFI简易法语听力 2015年11月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


buténolide, buténone, buténylène, buténylidène, butéol, buter, butésine, butéthal, buteur, Buthidae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接