有奖纠错
| 划词

) Le montant retenu est appelé «garantie» ou «retenue de garantie».

留存的数额通常称为“留存额”或“留存资金”。

评价该例句:好评差评指正

) Le montant retenu est appelé "garantie" ou "retenue de garantie".

留存的数额通常称为“留存额”或“留存基金”。

评价该例句:好评差评指正

La moitié des retenues de garantie ont alors été libérées.

留存金的一半于随后

评价该例句:好评差评指正

Il recommande donc de ne verser aucune indemnité pour retenue de garantie non débloquée.

此,小组建议不赔偿留存额。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a plus aucune chance que le mécanisme de la garantie puisse fonctionner.

留存额规定不再可能发挥用。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le contrat ne précisait pas la date à laquelle ces montants devaient être débloqués.

然而,合没有写明何时发还留存额。

评价该例句:好评差评指正

Ce montant représenterait la retenue de garantie prévue dans le contrat.

这笔金额是合应发还的留存金。

评价该例句:好评差评指正

Le paiement réclamé au titre du "fonds retenu" correspond plutôt à une retenue de garantie.

留存资金索赔称保留款索赔更合适些。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, la moitié des sommes retenues devait être versée à Energoprojekt.

届时,全部留存额的半数要付还给Energoprojekt。

评价该例句:好评差评指正

En tel cas, il semble que la réclamation devrait être reçue.

在这种情况留存额索赔应获全额赔偿。

评价该例句:好评差评指正

L'un d'eux appliquait même un pourcentage de 100 %.

一个国家委员会的留存率甚至达到100%。

评价该例句:好评差评指正

Les URCE-T devraient-elles être détenues sur un compte de retrait séparé?

是否应当为临时核证排减量保持单独的留存额?

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, Chiyoda affirme que cette garantie n'a pas été émise.

然后Chiyoda声称留存额保证书没有被解除。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est attachée à la préservation de l'héritage des tribunaux après leur fermeture.

欧盟致力于在法庭结束后保护其留存的工

评价该例句:好评差评指正

Fusas réclame US$ 35 900 au titre du non-versement d'une retenue de garantie.

Fusas要求赔偿未发还的留存额35,900美元。

评价该例句:好评差评指正

Hasan demande une indemnité de US$ 383 180 au titre de retenues de garantie impayées.

Hasan要求赔偿未发还的留存额383,180美元。

评价该例句:好评差评指正

Que deviennent celles qui n'ont pas été retirées à la fin d'une période d'engagement?

在承诺期末,未留存的临时核证排减量如何处理?

评价该例句:好评差评指正

Bhandari demande à être indemnisée pour non-déblocage de retenue de garantie d'un montant de US$ 1 071 451.

Bhandari要求赔偿未发还的留存额1,071,451美元。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, Bhandari demande à être indemnisée pour une retenue de garantie de US$ 119 717 non débloquée.

第一,Bhandari要求赔偿未付还的留存额119,717美元。

评价该例句:好评差评指正

Les pertes alléguées incluent apparemment des retenues de garantie afférentes au groupe No 5.

所称损失似包含就5号机组提出的一项留存金索赔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


télécommande, télécommandé, télécommander, télécommunicant, télécommunication, télécommutateur, télécompas, télécoms, téléconduite, téléconférance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc ça, c'est une chose, une habitude, qui va rester.

这是一个会的习惯。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Sa renommée lui survit et ne cesse de croître.

她的名望下来并不断扩大。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu n'immortalises pas la scène ? questionna la jeune femme à ses côtés.

“你不把这一幕永下来吗?”

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

France des archéologues les plus réputés du pays.

在法国接受培训的而得以下来。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les 3 % restants sont très radioactifs et le resteront encore pendant des centaines de milliers d'années.

剩下的3%是强射会成百上千年。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Quelle magnificence pour ce requiem qui reste l’une des œuvres majeures de Berlioz.

这部宏伟壮丽的《安魂曲》是柏辽兹的主要作品之一。

评价该例句:好评差评指正
电影《Le Petit Prince》mp3

Dans la vie, tu sais, il y a des tas de trucs qu'on traîne avec soi.

生活中总会各种中意的东西。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Aujourd'hui, en France, 91 % de ces déchets sont faiblement ou moyennement radioactifs et le resteront pendant quelques années ou quelques siècles.

今天,在法国,91%微射或中等射的核废料会几年或几个世纪。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est lors de leur reconstruction que le FC Barcelone a profité de l'occasion pour faire un petit chèque et déposer sa marque.

在重建期间,巴塞罗那足球俱乐部借机开了一张小支票,并将其队徽了下来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Sur ces caillots de misère, les survivants ont reconstruit leurs maisons, recomposé ce qui reste de leurs familles et de leurs vies.

在苦难的基石上,幸者们重建了他们的房屋,聚拢起身边的亲人,重拾生活中下的一切。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频(Rencontres)

C'est aussi de la musique de musée, donc c'est déjà passé mais on la préserve, on la garde, on essaie quelle ne disparaisse pas.

是属于博物馆的音乐, 早已过时。不过大家还着它、保护着它, 竭力避免使之消亡。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Quand la Maheude rentra, elle fit un détour pour aller acheter des pommes de terre, chez la femme d’un surveillant, qui en avait encore de sa récolte.

马赫老婆回来的时候,绕了个弯儿,到一个监工的老婆那里,买些她在秋收后的马铃薯。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais heureusement, il a survécu du côté africain de la Méditerranée et en Andalousie d’où il est reparti à la conquête du nord, quelques siècles plus tard.

不过幸运的是,它在非洲的地中海沿岸和安达卢西亚被了下来,几个世纪后它又从那里传到了北方。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Des bois couvraient les collines de droite et de gauche, vieux bois seigneuriaux où restaient des arbre magnifiques et où l'on trouvait les plus rares gibiers à plume de toute cette partie de la France.

其左右两岸的山丘上遍布着密密的树林,树林自古以来都归封建领主所有,其中还着好些参天壮丽的大树,那上面常栖有法国这一地区最为罕见的飞禽。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est difficile de dire quand apparaît l'arc, pour une raison très simple : les matériaux qui composaient les premiers exemplaires étant périssables, avec le temps, ils se sont donc dégradés et ils ne nous sont pas parvenus.

很难说弓是什么时候开始出现的,原因很简单:制作第一批弓的材料很容易腐烂,所以随着时间的推移,它们都变质了,没有下来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


télécuriethérapie, télédensité, télédétecteur, télédétection, télédiagnostic, télédiagraphie, télédiaphonie, télédiffuser, télédiffusion, télédirection,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接