Les ONG locales multiplient leurs activités de plaidoyer à l'échelon national.
地方性非政府组织参与全国性的疏通工作的幅度正在增多。
Les travaux d'agrandissement et de modernisation de l'aéroport international de Sainte-Croix étant terminés, l'administration doit maintenant s'attaquer au dragage du port de Frederiksted pour faciliter l'arrivée de navires de croisière de plus gros tonnage.
在圣克罗伊国际机场扩建工程竣工之后,当局现在面临疏通Frederiksted港的问题,以便利大型游靠。
Dans le comté d'Istrie, la Commission du comté pour l'égalité entre les sexes exerce des pressions auprès des autorités en vue d'obtenir les mesures d'incitation appropriées pour les entreprises de femmes (lignes de crédit, pépinières d'entreprises).
在伊斯特拉县,县性别平等委员会疏通权力机构为妇女企业得到适当的激励政策(放款限额,商业孵化)。
Les instruments de pression que le HCR et d'autres acteurs ont employé dans ces cas incluent les interventions auprès des gouvernements, le plaidoyer auprès du grand public, la publication de principes directeurs généraux et particuliers sur des questions telles que l'éligibilité et l'exclusion, etc.
难民署和其他行为者在这种情况下使用的疏通手段有:与政府交涉;公开倡导;就资格和排除问题发布一般和具体的政策准则。
Ces mécanismes sensibilisent l'opinion publique aux questions liées à la famille, mobilisent les ressources du secteur public et du secteur privé pour la mise en oeuvre des programmes liés au dixième anniversaire et facilitent la communication entre les gouvernements et les ONG s'occupant des familles en diffusant l'information.
这些机制正在努力使公众敏感地意识到与家庭有的种种问题,从私营部门和公共部门调动资源来实施十周年庆祝方案,并通过在政府与有家庭的非政府组织之间分发信息来疏通交流的渠道。
Diverses méthodes pour la mise en oeuvre des activités de plaidoyer se dégagent des rapports de bureau de pays : formation d'alliances stratégiques, mobilisation communautaire, lancement de campagnes dans les médias, constitution de réseaux d'échanges par le biais de séminaires et d'ateliers, et organisation de groupes de pression par les ONG nationales.
国家办事处的各件报告载有从事宣传工作的各项不同的方针,包括建立战略联盟、动员社区、利用大众传媒宣扬、结合讨论会和讲习班网络和国内非政府组织的疏通活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。