有奖纠错
| 划词

Il convient de faire en sorte qu'on ne soit pas lassé d'établir des rapports.

必须避免出现报告情况。

评价该例句:好评差评指正

C'est un cheval à l'ouvrage.

这是个干起活来不知人。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, tout recommence.La fatigue d'hier s'accumule avec celle d'aujourd'hui.

第二天,周而复始,昨夜还在累积。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les Inspecteurs ont constaté un net sentiment de saturation.

在这方面,检查干事注意到相当严重、可被称为“监督问题。

评价该例句:好评差评指正

D'une part, on évoque la « lassitude des donateurs ».

一方面,出现了“捐助症”言论。

评价该例句:好评差评指正

Il a été rassurant de constater que les États parties n'étaient pas touchés par la fatigue postsommet.

令人欣慰是缔约国没有受到首脑影响。

评价该例句:好评差评指正

Selon le rapport, l'épuisement nerveux et physique est la principale cause de mortalité féminine.

正如报告所述,身心是女性死亡主要原

评价该例句:好评差评指正

Sa fatigue n'est qu'un prétexte.

只是他一个托词。

评价该例句:好评差评指正

Leur vulnérabilité contribue par ailleurs au sentiment d'usure des pays et collectivités qui leur donnent asile.

这也是使得东道社区和东道国感到“避之一。

评价该例句:好评差评指正

A deux heures du matin, la ronde passa, dissipant un moment la fatigue de la nuit.

早上2点钟时候,巡视官经过,这驱散了一些夜间

评价该例句:好评差评指正

La fatigue engourdissait son esprit.

使他反应迟钝了。

评价该例句:好评差评指正

Cela illustre ce que nous disions plus tôt à propos de la lassitude des donateurs vis-à-vis du Libéria.

这突出说明我们以前所说对利比里亚捐助者观点。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté qu'un tel logiciel pourrait permettre d'éviter les doubles emplois et la lassitude que suscite les questionnaires.

据指出,这类软件既可避免重复动,又能防止调查表出现。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont fortement tributaires de l'aide publique au développement, dont le volume baisse en raison de la démobilisation des donateurs.

它们严重依赖官方发展援助,不过,由于援助关系,官方发展援助额一日小于一日。

评价该例句:好评差评指正

Il y a effectivement une certaine frustration et lassitude sur le terrain, mais ce qui importe, c'est que l'espoir subsiste.

,人们感到沮丧和,但重要是,仍有希望。

评价该例句:好评差评指正

Kamel Morjane a montré un exceptionnel courage, un dévouement de tous les jours, un sens politique hors du commun, une inlassable volonté.

卡迈勒·莫尔贾尼表现出非凡勇敢、专注、不寻常政治意识和不倦意志。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, on sait qu'à la fin d'un marathon, il existe une fatigue transitoire du cœur, qui touche ses capacités de contraction et de relaxation.

跑完马拉松,心脏有一个阶段性,这影响到心脏收缩和舒张。

评价该例句:好评差评指正

L'épuisement physique et la situation stressante que les enseignants ont été obligés de supporter ont eu des effets négatifs sur l'apprentissage des enfants réfugiés palestiniens.

教师必须忍受和压力,对巴勒斯坦民儿童学习产生了消极影响。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique représente un exemple frappant de l'inégalité de traitement des crises humanitaires dans le monde et du syndrome de la « fatigue des donateurs ».

非洲是世界上人道主义危机处理不当和患有“捐助”综合症明显例子。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par le niveau réduit de participation des délégations et par le sentiment de stagnation et de fatigue constaté durant certaines phases des travaux.

我们感到关切是,代表团参与程度降低了,并且事进程某些阶段有了停滞不前和感觉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


烟贩, 烟杆藓科, 烟杆藓属, 烟膏, 烟垢, 烟馆, 烟管过热器, 烟管螺属, 烟管鱼属, 烟鬼, 烟锅, 烟海, 烟行的招牌, 烟盒, 烟黑, 烟黑色舌, 烟花, 烟灰, 烟灰分离器, 烟灰缸, 烟火, 烟火工场, 烟火施放法, 烟火食, 烟火制造术, 烟迹曳光弹, 烟硷, 烟碱, 烟晶, 烟晶石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加拿大传奇故

Il était plus fort, plus résistant. Pour tout dire, il semblait infatigable.

他变得更加强壮,更加耐受,总说就是像不会疲劳

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais en entendant les dernières paroles de l'oncle Vernon, le cerveau épuisé de Harry s'était remis à fonctionner.

但是听了弗农姨父话,哈利已经极度疲劳大脑又开始吱吱嘎嘎地运转起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La fatigue le plongea dans une sorte de brouillard qui dura toute la journée du jeudi.

星期四是在昏昏沉沉疲劳中度

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈

Tu as raison, va dormir, je vais mettre ta dernière remarque sur le compte de la fatigue.

“你说得没错,快去睡觉吧。你最后说这些话,我都当成是因为你太疲劳原因。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Il existe donc un risque de grande fatigue.

因此存在极度疲劳风险。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les fatigues de la nuit avaient prolongé mon sommeil jusqu’à onze heures.

夜间疲劳使我一直睡到十一点。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合

Avec la révolution industrielle, le repos est devenu le remède à la fatigue.

业革命,休息成为治愈疲劳良药。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈

À la nuit tombée, l'épuisement du voyage avait eu raison d'eux.

夜幕降临时,他们三人都被旅途疲劳所征服。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合

Après, l'effet de fatigue peut se ressentir jusqu'au soir, voire au lendemain.

之后,直到晚上,甚至第二天才能感觉到疲劳影响。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et après pour éviter les phénomènes de lassitude, on peut faire preuve d’audace et changer d’air.

然后为了避免疲劳现象,我们可以大胆地改变空气。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et si ta fatigue ou ta paresse était plus qu'un simple épuisement ?

如果你疲劳或懒惰不仅仅是一种简单疲惫呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

C'est mieux que de prendre la voiture avec la fatigue et tout ça.

- 这比带疲劳之类坐车要好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

La fatigue est telle qu'elle a du mal à se lever.

疲劳是这样,很难起床。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ah ! tu n’as pas voulu de la lassitude honnête des hommes, tu vas avoir la sueur des damnés.

啊!你拒绝人们诚实疲劳,你便将到地狱里去流汗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

La fatigue est présente, même si on est habitués.

- 疲劳是存在,即使我们已经习惯了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dans ces conditions, une grande fatigue physique et mentale peut apparaître et s’installer dans la durée.

在这些情况下,随时间流逝,可能会出现严重身心疲劳并长期持续。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

La fatigue des guerrières qui luttent depuis des mois pour rester dans leur monastère.

几个月来一直在修道院里苦苦挣扎战士们疲劳

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Des heures de combat, la chaleur, la fatigue qui s'accumule, mais ils poursuivent leur travail.

- 数小时战斗,高温,累积疲劳,但他们继续作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合

Les policiers, eux, plaident la fatigue physique et morale pour justifier leur attitude.

警察自己也以身体和精神上疲劳为由来证明他们态度是正确

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Est-ce la fatigue, mais l'écriture en devient difficilement lisible et l'on passe trop souvent d'un sujet à l'autre.

也许是疲劳使然,笔记字迹很难辨认,而且内容老是东拉西扯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


烟农, 烟气, 烟气层, 烟气分析, 烟气净化, 烟气利用, 烟气试验, 烟气吸收, 烟枪, 烟曲霉醌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接