Cela nécessitera le déploiement de nouveaux détecteurs ainsi que l'étalonnage et l'entretien des détecteurs existants.
这就需要部署新监视器并校准和保养现有监视器。
Un nouveau logiciel appelé Monitor, permettant de combiner les données et d'évaluer l'évolution des indicateurs dans les zones pilotes, sera mis à l'essai par des responsables locaux et gouvernementaux et fera l'objet d'un contrôle rigoureux de la qualité.
将使用称为“监视器”一种新软件汇总数据和评价各类指标在各个试验区趋势,软件将由社区和政府决策者测试,并经过严格质量控制。
Des mesures sont prises pour améliorer les conditions dans les prisons du pays, y compris l'installation de moniteurs électroniques, le recrutement d'assistants sociaux dans les prisons et la création de centres de formation à l'intention des gardiens de prison.
蒙古正在逐步改善国内监狱条件,包括安装电子监视器,雇佣监狱社工并为监狱官开办培训中心。
Les gardiens sont venus dans sa cellule pour ôter tout ce qui pourrait servir à masquer les objectifs des caméras, et comme il avait refusé de se déshabiller, ils lui auraient donné des coups sous les côtes et l'auraient déshabillé en lui laissant ses sous-vêtements.
几位干事进入他牢房,移走一切可能用于遮蔽监视器镜头物品,据称,由于他不肯脱掉衣服,干事们就捅他肋骨区下方,扒掉衣服,只剩下内衣裤。
Un centre spécial des médias, équipé d'ordinateurs, d'accès à l'Internet, d'écrans à sonorisation multilingue ainsi que d'accès télévisuel et radiophonique en direct permettant une retransmission immédiate dans le monde entier est installé à l'intention des très nombreux correspondants qui couvrent les débats de l'Assemblée générale.
为向报道大会一般性辩论众多记者提供方便和服务,设立一个特别媒体中心,为其配备计算机并提供因特网接驳和配备有多种语文传声设备电视广播节目监视器,及电视和无线电直播设备供立即将有关报道发送到世界各地。
Ces activités ont consisté à identifier la fonction et le contenu de chaque bâtiment, nouveau ou ancien, des sites, ainsi qu'à vérifier le matériel antérieurement marqué, à appliquer des scellés et marques, à évaluer les emplacements en vue de l'installation future de caméras et autres dispositifs de surveillance, ainsi qu'à prélever des échantillons et à s'entretenir avec le personnel du site au sujet d'activités anciennes et actuelles.
其中包括确定一个地点中各新旧建筑物功能和内中设施。 还包括核查从前作标记设备、加密封和标记、对未来安装照相机和其他监视器地点进行评估,抽取样品,与现场人员就前和目前活动进行讨论。
3 L'auteur affirme que son maintien dans une cellule séparée et à l'isolement pendant 72 et 48 heures, respectivement, pour le punir, l'absence de sanitaires dans sa cellule, le manque de chauffage, la confiscation de sa couverture et de ses vêtements, sa mise sous vidéosurveillance et son exposition 24 heures sur 24 à la lumière artificielle, l'emploi de la force ayant entraîné des lésions corporelles et la prescription de médicaments sans son consentement n'étaient pas nécessaires pour assurer sa sécurité ni maintenir l'ordre dans le centre de détention.
3 提交人声称,监狱当局为惩罚他行为,曾先后对他分隔七十二小时和监禁四十八小时、使他牢房缺少一些设施、也没有适当供暖设备、取走他毯子和衣服、在他牢房装监视器、使他日夜受到人造光照射、对他动武致伤害他身体、未经自由同意对他处方、为确保他安或确保拘留中心秩序,这些都是不必要措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。