La couverture sédimentaire le long des géotraverses a été étudiée par sismique réflexion (sondages ponctuels).
利用地震反射法(离散地震反射测深)研究了沿地质断面的沉覆层。
Chaque décharge devrait être garnie d'un revêtement composite double, c'est-à-dire de deux revêtements constitués chacun d'une membrane synthétique et d'une couche de terre compactée de faible perméabilité; il faut aussi prévoir une géomembrane et une couche de terre.
每个填埋场应修建双层复合衬,复合衬由合成密的低渗透土壤衬组成,并且应该提供地土壤覆层。
À l'époque déjà, le recouvrement de latérite avait été entièrement déblayé et un certain nombre de puits bien formés et d'une profondeur pouvant aller jusqu'à 15 mètres avaient été creusés pour atteindre la couche souterraine de graviers alluvionnaire.
当时,已完全清除了红土覆层,打了几口井壁开得很好的矿井,深达15米,可开采层砾石的下层矿石。
On trouve des sulfures dans différents substrats, dont le basalte des dorsales médio-océaniques, les roches ultramafiques intrusives et les laves plus évoluées associées aux arcs volcaniques, ainsi que dans des sédiments qui couvrent la croûte océanique et la croûte continentale.
硫化物的基质有多种,包括洋中脊玄武岩、超基性侵入岩、火山弧伴生的演化程度更高的熔岩、以及洋壳大陆壳上的沉物覆层。
Contrairement à ce qui se produit dans les zones où les encroûtements pourraient être exploités, la couverture sédimentaire ne doit pas dissuader l'exploration de sulfures polymétalliques, à moins qu'elle ne soit si épaisse qu'elle empêche les fluides hydrothermaux d'atteindre le plancher océanique.
与结壳可开采地区不同,沉淀物覆层不应阻碍对多金属硫化物的勘探,除非覆层过厚而阻挡热液,使其无法流至海床。
Le groupe de travail a reconnu que la surveillance des glaciers se heurtait à un certain nombre de problèmes techniques: inexistence de répertoires automatiques ou semi-automatiques des glaciers; utilisation de données de télédétection inappropriées; et couverture étendue de roches et pierres.
工作组承认,在有关冰川监测方面存在着以下技术问题:无冰川数量自动或半自动生成清册可资利用;使用的遥感数据不当;及岩屑覆层很厚。
L'un des plus vastes gîtes de sulfures polymétalliques (celui de Middle Valley sur la dorsale de Juan de Fuca) est une zone presque entièrement recouverte par les sédiments où des manifestations hydrothermales sont toutefois évidentes et indiquent une minéralisation à proximité du sous-sol océanique.
最大的探明多金属硫化物矿点之一(胡安•德富卡海脊上的中央海谷)便处于一个几乎100%的沉物覆层地区,但那里的热液活动迹象明显,表明海床下近处发生了矿化。
Pour terminer, l'Algérie a dit que, bien que la question ne soit pas évoquée dans le rapport, elle tenait à féliciter le Brésil pour son rôle de pionnier dans l'élaboration de biocarburants fabriqués à partir des parties non comestibles de produits agricoles, telles que les fibres de canne à sucre.
最后,阿尔及利亚表明,虽然这个问题没有在报告中提出,但它仍然希望特别赞扬巴西在非食用农产品,特别是甘蔗覆层的基础上发展生物燃料中的开创性作用。
S'agissant des bâtiments du Siège de l'ONU, ce risque est faible en raison de l'absence d'une couche d'amiante sur les piliers métalliques, de la présence à New York de spécialistes du désamiantage compétents et expérimentés, et des précautions prises par le Bureau du Plan-cadre d'équipement pour déterminer l'emplacement et l'état des produits contenant de l'amiante.
就联合国总部各建筑物而言,这一风险较低,其原因在于:首先,金属柱上没有石棉覆层;其次,纽约市有称职、经验丰富的清除石棉专业人员;第三,基本建设总计划办公室在确定含石棉产品的地点状况时采取了预防措施。
Le requérant demande une indemnisation au titre de paiements effectués à des entrepreneurs qui ont réparé les dommages résultant de l'utilisation des installations (subis par des surfaces peintes, des tapis, des revêtements de sol, des portes et des câblages) et autres dommages causés aux installations de l'AIRF par leur utilisation par les forces armées de la Coalition alliée.
索赔人要求赔偿的是付给承包方的修理费,修理是因为盟军联合部队占用KFIA设施而造成的使用损坏(油漆表面、地毯、地面覆层、门缆线装置的损坏)以及其他损坏。
Ils ont également noté la participation du PNUE au Réseau mondial sur le couvert végétal, avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et à l'initiative en cours sur l'environnement et la sécurité menée conjointement avec le PNUD, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord.
会议还注意到环境规划署与联合国粮食及农业组织(粮农组织)一道参与了全球土地覆层网络,并参与了与开发计划署、欧洲安全与合作组织以及北大西洋条约组织一道开展的执行中的环境与安全举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。