有奖纠错
| 划词

Mais sa quête va être perturbée par sa passion aveugle pour la vénéneuse comtesse...

女伯爵盲目恋情阻碍了他行动。

评价该例句:好评差评指正

Ne fait jamais l'amour dans ton jardin,l'amour est aveugle mais pas les voisins.

永远不要在你家花园里嘿咻,爱盲目,但邻居

评价该例句:好评差评指正

L'amour est aveugle.

盲目

评价该例句:好评差评指正

La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.

保护生命必须超越盲目贪婪。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est aveugle et sa canne est rose.

(Serge Gainsbourg) 爱情盲目,它拐仗

评价该例句:好评差评指正

L’amour est aveugle et sa canne est rose.

(Serge Gainsbourg) 爱情盲目,它拐仗

评价该例句:好评差评指正

Cette tentative ne peut provenir que de l'ignorance et du préjudice aveugle.

这种企图只能来自无知和盲目偏见。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est, par définition, un phénomène aveugle et perfide.

主义就其定义而言盲目和邪恶

评价该例句:好评差评指正

Mais notre foi dans le système multilatéral n'est pas aveugle.

,我边制度信奉并不盲目

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des consommateurs moutonniers.

盲目消费者。

评价该例句:好评差评指正

Il est synonyme d'extrémisme et d'intolérance aveugle.

主义极端主义和盲目不容忍现象同义词。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas non plus un rituel insensé.

以色列坚持加强安全并不某种盲目恐惧症,也不未经思考习惯行为。

评价该例句:好评差评指正

Que si un aveugle suit les yeux fermés un autre aveugle, il risque lui aussi de se planter.

表达如果一个盲人盲目跟着另外一个盲人,那他也很可能会栽倒。

评价该例句:好评差评指正

Du côté palestinien, certains groupes et individus poursuivent une logique terroriste aveugle, inacceptable et contre-productive.

在巴勒斯坦一方,某些团伙和个人正推行一种盲目、不能接受和适得其反主义逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Les actes ignobles perpétrés le 11 septembre sont la manifestation flagrante d'une haine aveugle.

11日可怕行为盲目仇恨公然体现。

评价该例句:好评差评指正

Français: comment se fait-il que les autres le savent tous et toi tu le sais pas?

爱情盲目,情侣往往看不见他自己所犯下愚蠢错误。

评价该例句:好评差评指正

Une mondialisation conduite sans une réflexion intellectuelle appropriée risquait de créer des poches d'exclusion et de marginalisation.

有失理智、盲目全球化可能会造成某些地区遭受排斥和边缘化现象。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation elle-même a été victime de la violence aveugle du terrorisme.

本组织已经受到盲目暴力侵害。

评价该例句:好评差评指正

Nous, les peuples, cherchons davantage de fraternité, et non pas la mort de civils et la destruction aveugle.

各国人民谋求促进和睦关系,而不平民死亡和盲目破坏。

评价该例句:好评差评指正

Les flammes d'une haine raciale aveugle et d'une exclusion ethnique n'ont pas seulement fait d'innombrables victimes au Bélarus.

盲目种族仇恨与排除异族不仅在白俄罗斯造成无数受害者。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


电机的应用, 电机放大机, 电机放大器, 电机工程, 电机工程的, 电机台, 电机系, 电机消音器, 电机油, 电机制动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Ça vous dit, un voyant aveugle ?

什么是盲目视线呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un instinct aveugle le poussait à retarder la décision de son sort.

一种盲目本能驱使他延缓对命运作出决定。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Qui n’a pas eu de ces joies bêtes dans les instants horribles ?

在惊骇慌乱时刻谁又不曾有过这种盲目欢快呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait vécu jusqu’à ce moment de cette foi aveugle qui engendre la probité ténébreuse.

迄今为止他是靠了盲目信仰生活着,由此而产生一种黑暗正直。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Croyez-vous qu’au jour du jugement dernier Dieu séparera les bourreaux aveugles des juges iniques ?

“您相信最后审判那一天,上帝会把盲目刽子手同极不公正吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans leurs recherches, ils se sont penchés en profondeur sur l'expression bien connue " L'amour est aveugle" .

在他们研究中,他们入研究了著名表达“爱是盲目”。

评价该例句:好评差评指正
法国总统演讲

Cette pandémie a aussi malheureusement déversé son lot de haine aveugle, et ce n'est pas le moindre des maux.

不幸是,这次疫情也把盲目仇恨洒向了人间,但这并不是最严重疾病。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith n’avait point marché en aveugle dans cette nouvelle besogne.

赛勒斯-史密斯进行这项新工作时候,并不是盲目摸索

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean était obligé de trouver et presque d’inventer sa route sans la voir.

冉阿让必须找到,也就是在盲目地探索他路线。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Natasja est l’une des six salariés embauchés à l'aveugle, il y a sept mois.

Natasja是七个月前盲目雇用六名员工之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des images symboles d'une violence aveugle.

象征盲目暴力图像。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Oui, j'ai choisi cet aveuglement obstiné en attendant d'y voir plus clair.

,在我还没有看得更清楚之前,我选择了这种顽固盲目态度。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle cherchait les idées qu’elle croyait les plus propres à guider la colère aveugle de son mari.

为了引导她丈夫盲目怒火,她寻找着她认为最合适种种看法。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Mais j'étais entraîné, et j'obéis aveuglément à ce que me dictait mon goût plutôt que ma raison.

可是,我却被命运驱使,盲目听从自己妄想,而把理智丢之九霄云外。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Une croûte, c'est une croûte.Compris.Les mentors qui dégustent à l'aveugle vont maintenant donner une note à l'assiette de Jérémy.

地壳就是地壳。明白了,尝到盲目导师们现在会给杰里米盘子做一个纸条。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

On avait une petite idée de ce qui allait se passer parce qu'on voit les résultats, on n'est pas non plus aveugles.

我们对将要发生事情了解不多,因为我们看到了结果,我们也不是盲目

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'âme du meurtrier est aveugle et il n'y a pas de vraie bonté ni de bel amour sans toute la clairvoyance possible.

杀人凶手心灵是盲目,而没有远见卓识就不会有真正善和高尚爱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une violence parfois aveugle et dramatique.

有时是盲目和戏剧性暴力。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils y diffusent des vidéos particulières, sorte de clips inspirés de films ou de jeux vidéos culte chez les ados.

他们在网上发布一些特殊视频,这是受到青少年盲目喜欢电影或者电脑游戏启发而制成一种短片。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Sur ces branches hésitantes qui tâtonnaient autour d'elles en aveugles, je n'arrivais pas à saisir de «passage» à l'existence.

在这些盲目摸索犹豫不决树枝上,我无法抓住通往存在“通道” 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电极护套, 电极化, 电极化的, 电极系, 电极性的, 电极枝状淀积物, 电加热器, 电价, 电价的, 电价键,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接