有奖纠错
| 划词

Dans le prolongement immédiat de l'atelier, deux pays africains ont demandé des activités de suivi spécifiques.

研讨会的直接效果是要求两个非洲国家进行具体的后续活动。

评价该例句:好评差评指正

Il est plus facile de recueillir une aide au profit de causes dont l'impact est visible et direct.

能够产生明显、直接效果的事业比较容易得到援助。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait qu'ils s'adressent directement aux autorités centrales prévues dans les accords bilatéraux.

如果与双边协定指定的中央当局直接联系效果会更好。

评价该例句:好评差评指正

Il faut souligner, cependant, que le droit international à la santé impose également des obligations à effet immédiat.

不过,应当强调指出,国际健康权也提出了些具有直接效果的义务。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la discrimination indirecte a le même effet que la discrimination directe.

间接歧视在实际上具有直接歧视的效果

评价该例句:好评差评指正

Au Viet Nam, les IED avaient, dans l'ensemble, eu des retombées très positives.

在越南,直接外资的效果总的来说

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, le déploiement à titre préventif a un effet dissuasif encore plus direct.

预防性和平部署显然具有更直接的威慑效果

评价该例句:好评差评指正

L'affirmation qu'il contient est certes vraie, mais semble sans rapport avec l'énumération des effets directs des accords internationaux.

虽然段的陈述可能是准确的,但可能并不适合放在涉及跨国界破产协议的直接效果的清单中。

评价该例句:好评差评指正

La généralisation de cette pratique améliorerait considérablement les incidences environnementales des IED.

推广项做法将大增强外国直接投资的环境效果

评价该例句:好评差评指正

Ce cadre devrait servir de base à un programme de mesures directes destinées à avoir un impact maximum.

框架预计将成采取具有最大效果直接行动的蓝图。

评价该例句:好评差评指正

Les relations de force ont une incidence directe sur la conception et les résultats de ces politiques et moyens d'action.

各方的权力关系对于科学、技术和革新政策与行动的设置和效果有着直接的影响。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'extrême pauvreté met en cause l'ensemble des droits et libertés fondamentauxles, y compris les droits qui relèvent de la mise en œuvre immédiate.

不过,赤贫对所有基本权利和自由以及具有直接效果的权利构成了威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts d'ajustement du système de consolidation de la paix à New York devraient avoir sur le terrain une incidence directe sur les populations locales.

在纽约调整建设和平体系的努力,应当在实地产生当地社区能直接感受的效果

评价该例句:好评差评指正

Ce projet a eu pour retombée immédiate une meilleure préparation des équipes des pays candidats chargées de négocier avec les groupes de travail des accessions de l'OMC.

直接效果就是使加入国谈判小组做好更充的准备,以成加入世贸组织的工作方。

评价该例句:好评差评指正

Le droit norvégien étant d'inspiration dualiste, les conventions internationales auxquelles la Norvège devient partie doivent être incorporées ou transposées dans son droit interne avant de prendre effet direct.

挪威法律建立在二元制基础上,即挪威加入的国际公约必须纳入或挪威法律或转变挪威法律以产生直接效果

评价该例句:好评差评指正

Ces instruments ont été considérablement renforcés et perfectionnés et il est évident que les pressions commencent à donner des résultats directs et tangibles en faveur des enfants.

些手段已得到显著加强和改进,对当事方施加的压力也明显地开始对儿童产生直接和实际的效果

评价该例句:好评差评指正

Des améliorations dans ce domaine bénéficieraient immédiatement à tous les États Membres même si nous ne sommes pas parvenus à résoudre la question de l'élargissement, et ce depuis longtemps.

些领域中的改善应以直接效果而使所有会员国受益,即使扩大安理会么长时间以来仍然很渺茫。

评价该例句:好评差评指正

Ces aides devraient néanmoins être utilisées de manière sélective et seulement pour des projets se rapportant à des secteurs stratégiques qui auraient des retombées notables et directes sur l'économie du pays.

但是,应当有选择地利用种鼓励措施,仅仅将其用于将对东道国经济产生显著的直接效果和附带效果的战略部门项目。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement cependant, les effets directs ou induits produits par le développement industriel pourraient précisément menacer le progrès qu'il a lui-même généré, le milieu naturel étant devenu la victime de la pollution industrielle.

然而种矛盾的现象是,工业发展的直接或间接效果可能会威胁工业发展自身所产生的进步,因自然环境成工业污染的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons appris qu'à somme égale, les investissements dans les semences, les engrais et le matériel agricole sont à terme plus profitables que les dollars dépensés pour la fourniture directe de produits alimentaires.

我们已发现,把相等价值的资金用于种子、化肥和农具,长期而言,效果直接买粮食更好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


终选, 终夜, 终於, 终于, 终于(做到), 终于到达, 终于决定, 终于说服某人, 终于下决心, 终于找到,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第三部

Et, sans s’en douter, pour premier succès, il arrêta le pistolet prêt à partir et paralysa Marius pour lequel l’urgence disparut, et qui, devant cette phase nouvelle, ne vit point d’inconvénient à attendre encore.

他这话的最直接效果,这是他不知道的,是把那待发的声止住了,并软化了马吕斯,在马吕斯看来,紧急关头已过,在新形势观望一下,丝毫没有不妥的地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柊树, 柊叶, , 盅子, , 钟爱, 钟爱的, 钟摆, 钟摆的, 钟摆的摆动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接