有奖纠错
| 划词

Ces données expliquent visiblement pourquoi les avortements sont encore courants en Lituanie.

这些数据直观说明了立陶宛的堕胎率居高不下的原因。

评价该例句:好评差评指正

Ses photos sont magnifiques et très émouvantes je trouve, on sent bien la poésie du travail de Mc Queen.

我觉得她的照片非常棒并且动人,非常直观展示了麦昆作品的诗意。

评价该例句:好评差评指正

En concevant une enveloppe imitant la couleur et la texture d'un fruit, le designer a reproduit la sensation réel que l'on tient un fruit.

顾客可以通过看触摸,非常直观感受饮料盒里所装的水果。

评价该例句:好评差评指正

Pour le divertissement comme pour le business, logiciels et matériels se plient en quatre pour vous servir et vous donner un accès immédiat et intuitif à tous les contenus.

把娱乐融于商务,软件硬件从全方位为您服务,让您直观了解所有内容。

评价该例句:好评差评指正

Des exemples d'expériences réussies menées aux niveaux régional et international pourraient être donnés, le cas échéant, pour illustrer l'utilité des sciences et des techniques spatiales pour le développement durable.

将酌情以国际上的成功事迹为例,直观说明空间科学对可持续发展的益处。

评价该例句:好评差评指正

Ce document avait un intérêt historique du fait qu'au moment crucial, au début, j'ai tenté d'aider toutes les délégations à bien voir comment nous pourrions organiser cette année les discussions ciblées.

这份文件有其历史意义,因为重要的时刻,我从一开始就努力帮助各国代表团直观描绘出我们会如何组织今年这些主体讨论。

评价该例句:好评差评指正

Cette visite m'a permis de ressentir directement l'atmosphère d'espoir qui anime aujourd'hui Haïti et qui est sans commune mesure avec les perceptions qui ont pu prévaloir dans ce pays depuis des dizaines d'années.

这次访问使我直观了解到,海地现处于一个充满希望的时机,是几十年来不可能看到的。

评价该例句:好评差评指正

Afin de faciliter l'analyse et de donner une représentation graphique des progrès accomplis par les États Membres, l'ONUDC a mis au point un outil analytique permettant de quantifier les réponses aux diverses sections du questionnaire.

为方便分析并直观展示各会员国所取得的进展,联合国毒品犯罪问题办公室开发了一个分析工具,以数字方式表示对调查表各部分所作的答复情况。

评价该例句:好评差评指正

En vérité, la catastrophe de la mer d'Aral est le fruit d'actes de violence de la part de l'homme envers la nature et est la preuve visible que l'ingérence dans l'équilibre écologique de la région ne peut être tolérée.

的确,咸海灾难是人类活动对大自然暴力侵害的后果,直观证明了干扰该地生态平衡的不可行性。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport donne des informations à jour, par région, en utilisant la même méthode que pour le cycle précédent, et permet, grâce à des graphiques, de visualiser l'évolution de la situation dans les différents domaines de la réduction de la demande.

本报告利用上一个报告期采用的方法,提供了按分列的最新情况,直观表现了减少需求不同领的变化情况。

评价该例句:好评差评指正

L'inégalité de condition et de relations de pouvoir des femmes en PNG apparaît peut-être le plus clairement dans l'insécurité personnelle que connaissent les femmes et les filles en raison des formes extrêmes de violence que subit leur sexe, à savoir le viol, la moitié de toutes les victimes de violence sexuelle connues n'ayant pas 15 ans et une sur cinq victimes de voies de fait étant d'un âge compris entre 16 et 20 ans.

巴布亚新几内亚的妇女女孩因极端形式的基于性别的暴力(包括强奸)而面临的人身不安全情况也许能够最直观反映妇女的不平等地位权力系,报告的性侵犯受害人中有半数不到15岁,每五名性侵犯受害人中就有一名受害人年龄介于1620岁之间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


猴类的, 猴笼, 猴面包果, 猴面包宁, 猴面包树, 猴年马月, 猴皮筋儿, 猴拳, 猴群, 猴山,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生境科普

L'hypothèse de Mark Mangini et de son équipe est que le spectateur saurait reconnaître intuitivement des sons réels.

马克·曼吉尼和他团队假设是观众能够直观识别真实音。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Deuxième exemple de crise financière pour tenter d'y voir plus clair sur ce sujet : celle qui se déroule pendant la Révolution française, sous le régime du Directoire.

我们来看看金融危机第二个例子,这个例子能够使我们更直观看到这个问题:法国大革命期间在督政府政权下发生危机。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥

Et enfin, était-il possible d’enseigner plus intelligiblement que vous êtes un miracle, puisque votre gras embonpoint vous fait prendre par vos spectateurs pour une longe de veau qui se promène sur ses lardons ?

最后,有可能更直观教导你是一个奇迹,因为你超重脂肪让你被你观众带到小腿挂绳上,走在它熏肉上?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


猴子的狡猾, , 瘊子, , 骺切除术, 骺软骨, 骺软骨的, 骺软骨炎, 骺松懈, 骺线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接