有奖纠错
| 划词

Le prix de base du marché actuel est aveugle pour voir si la voiture.

目前市场的基本行情是瞅有无房车。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut apprendre à vivre, à aimer et à travailler ensemble, et inculquer ces mêmes principes à nos enfants.

我们必须学习爱,起劳动。

评价该例句:好评差评指正

C'est d'ailleurs à cause de cette similitude ethnique que l'intégration des réfugiés libériens en Côte d'Ivoire s'est faite dans l'harmonie.

此外,正是由于这种种族的性,利比里亚难民才能和谐地融入科特迪瓦。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, le Bouvier et la Tisserande deviennent un couple inséparable. L'homme laboure et la femme tisse, jouissant d’un immense bonheur.

从此,郎织女爱、形影不离,过着男耕女织、幸福美满的

评价该例句:好评差评指正

En vrai, XIAO Yu a peur d'entrer en conflit direct avec ses chers parents.Le pire qu'il puisse faire, c'est commander les plats les moins chers pendant les repas lors des rencontres matrimoniales.

这阵子更是过分,他们甚至招呼也没打接安排他周末,这让小于实在受不了。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article premier de la loi relative au mariage et à la famille, le rôle des hommes et des femmes dans la famille repose sur le principe de l'égalité de leurs droits dans les relations familiales, ainsi que de l'amour et du respect mutuels et de la responsabilité envers la famille de chacun des membres de celle-ci.

根据《婚姻与家庭法》第1条,男女在家庭中的作用建立在他们在家庭关系中权利平等、爱、互尊重、互帮助和家庭的所有成员对家庭负责的原则基础上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rénardite, renaturation, Renaud, renauder, Renaudin, Renaudot, renault, rénazzite, rencaissage, rencaissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Mon corps qui sentait dans le sien ma propre chaleur voulait s’y rejoindre, je m’éveillais.

我在她的怀抱中感到自己的体温,我正打算同她肌肤,正巧这时我醒

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

D’ailleurs, ces quelques semaines avaient été un éclair ; on n’avait eu le temps de rien, que de s’aimer.

何况这几个星期一闪就;除相爱之外,无暇他顾。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Je t’avais oubliée, ma biche… Ça n’empêche pas, on s’aime tout de même, dans un jour comme le jour d’aujourd’hui.

“我的乖乖,我忘你的生… … 还来得及,今天这样的吉,我们总该相爱。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Vous savez ce que c’est que d’aimer une femme, vous savez comment s’abrègent les journées, et avec quelle amoureuse paresse on se laisse porter au lendemain.

您知道爱一个女人是怎么一回事,您知道白天是怎么匆匆而,晚上又是怎样地相爱,难舍难分。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Si fait, Germain ; je sais que vous allez vous marier ; ma mère me l’a dit en me recommandant de n’en parler à personne, ni chez nous, ni là où je vais, et vous pouvez être tranquille : je n’en dirai mot.

“恰恰相反,热尔曼;我知道您是去;我母对我说,嘱咐我要对别人说,无论是在家里,还是在我要去的地方,您可以放心:我一个字也会说。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rencontrer, rencouvellement, renctoyeux, rendabilité, rendage, rendant, rendement, rendetter, rendez-vous, rendormir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接