有奖纠错
| 划词

C'est le gardien qui a donné l'alarme.

发出警报

评价该例句:好评差评指正

Le prisonnier a échappé à ses gardiens.

犯人避开了注意而逃走。

评价该例句:好评差评指正

Les gardes seront relevés toutes les quatre heures.

流值班,每隔四小时替换一次。

评价该例句:好评差评指正

Alors, le gardien de phare, et la retraite?

那么,“灯塔员”先生,退休愉快吗?

评价该例句:好评差评指正

Que devraient être les responsabilités et les limitations de ce gouvernement intérimaire?

临时政府应有哪些责和权限? 临时政府,顾名思义,不长。

评价该例句:好评差评指正

Deux files énormes… je demande au portier où s’adresser pour changer de l’argent.

2条长长队伍... 我问,哪个柜台可以换钱?

评价该例句:好评差评指正

Le délai de garde à vue n'est pas respecté.

严密限随时可变。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'indique que le gardien ait été payé.

没有对人付款证据。

评价该例句:好评差评指正

Une garde était arrivée et les avait insultées.

一名女过来把她们骂了一顿。

评价该例句:好评差评指正

Le surveillant ne se rappelle pas si l'agent susmentionné se trouvait à proximité au moment des faits.

该名记不清前面提到人员当时是否在附近。

评价该例句:好评差评指正

Le concept des opérations révisé est appelé « Surveillance de la force ».

经修正行动构想称为“部队”。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été traduites en mesures concrètes sous ce nouveau gouvernement.

这些举措在政府变成了行动。

评价该例句:好评差评指正

Les principales informations ainsi recueillies sont résumées ci-après.

他访问过基本情况概述如下。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement néerlandais loue au Tribunal des cellules de prison et des services de garde.

法庭向丹麦政府租用了牢房和服务。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs avaient participé à la garde du détenu quand il était dans la cabane.

提交人帮助了当时在小屋中囚犯。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, les mines ne sont pas gardées constamment.

在其他情况下,地雷可能何时候都无人

评价该例句:好评差评指正

Toutes avaient un bandeau sur les yeux, et étaient surveillées par deux gardes armés.

他们眼睛全被蒙上,有2名武装卫兵

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement intérimaire invitait aussi le Commonwealth et l'Union européenne à envoyer une mission d'observation.

政府还邀请英联邦和欧洲联盟派遣观察团。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux ont déclaré à l'expert indépendant qu'ils avaient été battus par les gardes.

被拘留者向独立专家报告说,他们遭到殴打。

评价该例句:好评差评指正

De manière générale, maintes combinaisons pourraient être envisagées pour la structure du gouvernement intérimaire.

总而言之,临时政府结构有多种安排可探讨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bichonnage, bichonner, bichromate, bichromato, bichromie, bicipital, bicipitale, bicipité, bickford, biclou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《王子公主》电影

Il faut aussi un monstre pour garder la princesse.

需要一个公主的怪兽。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le quartier-maître se retira sous la garde de deux matelots.

艾尔通在两名水手的下退了出去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Tu étais chargé de la garder, c'est ça ?

“你在它,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Je suis la fille du gardien de la prison de Loewestein.

“我是洛温斯坦监狱的女儿。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des patrouilles peuvent alors surveiller les frontières ou désarmer des combattants.

巡逻队可以边界或解除战斗人员的武装。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Tout se passe derrière cette porte jalousement gardée.

一切都发生在这扇被严密的门后面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Il ne sert plus à rien de le surveiller, Dumbledore !

“已经没必要他了,邓布利多!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Je croyais que les Détraqueurs gardaient les détenus d'Azkaban ?

“我记得,摄魂怪是阿兹卡班犯人的?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il est temps de récupérer notre garde-chasse.

应该让我们的狩猎场回来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Vous observerez, il y a un trou au mur, comme vous me l’avez dit.

您注意。那墙上有个洞,您对我说过。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les quatre valets gardaient la porte et la fenêtre.

四位仆人门窗。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le chien était là pour garder quelque chose. Qu'avait dit Hagrid, déjà ?

那只狗在么..海格是怎么说的?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je doi, dois re, ester i, i, ici pour ve, ve, veiller au grain.

我得留… … 留在这儿看… … 看… … 谷子。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je m’approchai de ce brave homme à qui j’inspirais de si graves inquiétudes.

我走到这位人跟前,他已被我搞得心神不定了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D'Artagnan entra derrière le cardinal, et Rochefort derrière d'Artagnan ; la porte fut gardée.

达达尼昂紧跟红衣主教走进门去,罗福尔尾随其后,房门严密

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais après avoir jeté dehors geôliers, porte-clefs et gardiens, ajouta Ned Land.

“不过,首先要将警卫、卫的人全部赶走。”尼德·兰加了一句。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Le gardien, rassuré sur mes intentions, me salua, et je sortis.

人摸清了我的来意后感到放心了,对我行了一个礼,我就走了出来。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Le geôlier lui amena deux galériens tombés en récidive et qui se préparaient à retourner au bagne.

带来两个苦役犯,他们是惯犯,正准备回苦役犯监狱。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Les mâles se rassemblent dans des clairières gardées secrètes, pour séduire les femelles avec lesquelles ils vont s’accoupler.

雄鸟聚集在有人的空地上,为了引诱它们交配的雌鸟。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Son privilège est cependant accompagné d'un devoir : celui de constamment veiller sur ses enfants.

然而,在享有特权的同时,它也有义务:不断地孩子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bidimensionnel, bidimentionnel, bidirectif, bidirectionnel, bidisque, bidistillé, bidit, bidoche, bidon, bidonnage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接