C'est le gardien qui a donné l'alarme.
发出警报是。
Le prisonnier a échappé à ses gardiens.
犯人避开了注意而逃走。
Les gardes seront relevés toutes les quatre heures.
流值班,每隔四小时替换一次。
Alors, le gardien de phare, et la retraite?
那么,“灯塔员”先生,退休愉快吗?
Que devraient être les responsabilités et les limitations de ce gouvernement intérimaire?
临时政府应有哪些责和权限? 临时政府,顾名思义,不长。
Deux files énormes… je demande au portier où s’adresser pour changer de l’argent.
2条长长队伍... 我问,哪个柜台可以换钱?
Le délai de garde à vue n'est pas respecté.
严密限随时可变。
Rien n'indique que le gardien ait été payé.
没有对人付款证据。
Une garde était arrivée et les avait insultées.
一名女过来把她们骂了一顿。
Le surveillant ne se rappelle pas si l'agent susmentionné se trouvait à proximité au moment des faits.
该名记不清前面提到人员当时是否在附近。
Le concept des opérations révisé est appelé « Surveillance de la force ».
经修正行动构想称为“部队”。
Elles ont été traduites en mesures concrètes sous ce nouveau gouvernement.
这些举措在政府变成了行动。
Les principales informations ainsi recueillies sont résumées ci-après.
他访问过所基本情况概述如下。
Le Gouvernement néerlandais loue au Tribunal des cellules de prison et des services de garde.
法庭向丹麦政府租用了牢房和服务。
Les auteurs avaient participé à la garde du détenu quand il était dans la cabane.
提交人帮助了当时在小屋中囚犯。
Dans d'autres cas, les mines ne sont pas gardées constamment.
在其他情况下,地雷可能何时候都无人。
Toutes avaient un bandeau sur les yeux, et étaient surveillées par deux gardes armés.
他们眼睛全被蒙上,有2名武装卫兵。
Le Gouvernement intérimaire invitait aussi le Commonwealth et l'Union européenne à envoyer une mission d'observation.
政府还邀请英联邦和欧洲联盟派遣观察团。
Certains d'entre eux ont déclaré à l'expert indépendant qu'ils avaient été battus par les gardes.
被拘留者向独立专家报告说,他们遭到殴打。
De manière générale, maintes combinaisons pourraient être envisagées pour la structure du gouvernement intérimaire.
总而言之,临时政府结构有多种安排可探讨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut aussi un monstre pour garder la princesse.
需要一个看公主的怪兽。
Le quartier-maître se retira sous la garde de deux matelots.
艾尔通在两名水手的看下退了出去。
– Tu étais chargé de la garder, c'est ça ?
“你在看它,是不是?”
Je suis la fille du gardien de la prison de Loewestein.
“我是洛温斯坦监狱看的女儿。”
Des patrouilles peuvent alors surveiller les frontières ou désarmer des combattants.
巡逻队可以看边界或解除战斗人员的武装。
Tout se passe derrière cette porte jalousement gardée.
一切都发生在这扇被严密看的门后面。
– Il ne sert plus à rien de le surveiller, Dumbledore !
“已经没必要看他了,邓布利多!”
– Je croyais que les Détraqueurs gardaient les détenus d'Azkaban ?
“我记得,摄魂怪是看阿兹卡班犯人的?”
Il est temps de récupérer notre garde-chasse.
应该让我们的狩猎场看回来了。
Vous observerez, il y a un trou au mur, comme vous me l’avez dit.
您注意看。那墙上有个洞,您对我说过。
Les quatre valets gardaient la porte et la fenêtre.
四位仆人看门窗。
Le chien était là pour garder quelque chose. Qu'avait dit Hagrid, déjà ?
那只狗在看么..海格是怎么说的?
Je doi, dois re, ester i, i, ici pour ve, ve, veiller au grain.
我得留… … 留在这儿看… … 看… … 看谷子。
Je m’approchai de ce brave homme à qui j’inspirais de si graves inquiétudes.
我走到这位看人跟前,他已被我搞得心神不定了。
D'Artagnan entra derrière le cardinal, et Rochefort derrière d'Artagnan ; la porte fut gardée.
达达尼昂紧跟红衣主教走进门去,罗福尔尾随其后,房门严密看。
Mais après avoir jeté dehors geôliers, porte-clefs et gardiens, ajouta Ned Land.
“不过,首先要将警卫、看和卫的人全部赶走。”尼德·兰加了一句。
Le gardien, rassuré sur mes intentions, me salua, et je sortis.
看人摸清了我的来意后感到放心了,对我行了一个礼,我就走了出来。
Le geôlier lui amena deux galériens tombés en récidive et qui se préparaient à retourner au bagne.
看带来两个苦役犯,他们是惯犯,正准备回苦役犯监狱。
Les mâles se rassemblent dans des clairières gardées secrètes, pour séduire les femelles avec lesquelles ils vont s’accoupler.
雄鸟聚集在有人看的空地上,为了引诱它们交配的雌鸟。
Son privilège est cependant accompagné d'un devoir : celui de constamment veiller sur ses enfants.
然而,在享有特权的同时,它也有义务:不断地看孩子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释