有奖纠错
| 划词

Les enfants se tenaient par la main.

孩子们手搀着手

评价该例句:好评差评指正

Nous ne faisons que commencer ce travail.

我们刚刚着手做这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Je décidai donc de mettre cette idée à l’épreuve.

所以我开始着手验证这个想法。

评价该例句:好评差评指正

Le chef du personnel procède à l'engagement de nouveaux employés.

人事处处长着手员。

评价该例句:好评差评指正

L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.

国家着手处理微妙的游居者问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faut procéder à la reconnaissance du terrain dangereux.

我们应当着手对这段危险地带进行勘察。

评价该例句:好评差评指正

C'est la méthode par où nous procéderons.

这是我们着手进行时的方法。

评价该例句:好评差评指正

Avec tant de choses à faire, par où commencer et comment s'y prendre?

工作头绪如此繁多,人们应该从哪里着手和如何着手呢?

评价该例句:好评差评指正

Il s’engage alors dans sa première enquête policière musicale...

他开始着手他的第一部刑事侦片。

评价该例句:好评差评指正

J'ai longtemps hésité avant d'entreprendre le récit de mon voyage à W.

着手记述我在W的旅行之前,我踌躇良久。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau locataire du rez-de-chaussée du 10 RillingtonPlace, Mr.Brown, a entrepris de nettoyer lq cuisine.

瑞灵顿广场10号一层的客房布朗先生已着手清理厨房。

评价该例句:好评差评指正

Il procède à l'équipement d'un navire.

着手装备一条船。

评价该例句:好评差评指正

En principe, l'assemblage est terminé.On procède désormais aux réglages.

理论上,装配已经结束,从今以后应着手调节部件了。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est que d'entreprendre pour réussir.

只要着手进行就能成功。

评价该例句:好评差评指正

Cette question devrait commencer par être débattue au niveau des capitales.

这种讨论应从省府一级着手

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration des mécanismes de responsabilisation des cadres a déjà commencé.

着手加强管理问责机制。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit désormais de passer à la mise en oeuvre.

我现在必须着手执行工作。

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs de ces séminaires sont en cours.

目前正着手准备这些讲习班。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de relèvement en cours doit s'intensifier.

必须加强业已着手的复兴进程。

评价该例句:好评差评指正

Mise en chantier d'un programme scolaire à mi-temps.

着手列入不必每次面授的方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


覆辙, , 馥馥, 馥郁, , 旮旮旯旯儿, 旮旯儿, 伽蓝, 伽马刀, 伽马射线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语900句

Le sujet que je vais aborder en premier lieu est la protection de l'environnement.

我想先着手环境保护问题。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il les a frottées lentement l'une contre l'autre.

他慢慢地搓着手

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Elles sortent du lycée en se tenant par le bras.

着手走出学校。

评价该例句:好评差评指正
《埃及乐剧

Main dans la main on avance ensemble.

手牵着手将结合。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Felton, à son tour suppliant, joignit les mains.

费尔顿终于合着手恳求了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le journaliste commença par les garçons de café.

这位记者首先从咖啡店侍者着手

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mes sœurs marchaient devant, en se donnant le bras.

姐姐走在前面,手牵着手

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ils se sont donc lancés à l’assaut des dix plus grands fleuves européens.

于是,他开始着手欧洲十大河流问题。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Les deux gamins couraient à côté et battaient des mains.

这两个孩子在岸上跟着他跑,拍着手

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Je pense qu'il faut commencer par l'éducation des enfants, à l'école et en famille.

我觉得应该从儿童学校教育和家庭教育着手

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

C’est sur cet ensemble de propositions d'évolution que se sont engagés les parlementaires.

议员正是在这套改革建议基础上开始着手

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Ok entre vous mains...peut-être faudrait qu'on se tienne les mains?

就在你手中 我是不是得一起拉着手

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Monseigneur Taché avait entrepris, à cette époque, la construction d’une église à Saint-Boniface.

Taché殿下在那个时候着手在Saint-Boniface建造教堂。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En 1998, il se lance dans l'adaptation de " Don Quichotte" de Cervantes.

在1998年,他着手改编塞万提斯《堂吉诃德》。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

À cinq heures, avant le dîner, dit le vigneron en se frottant les mains.

“明天五点吧,吃晚饭以前,”葡萄园主搓着手

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Elle aura lieu dans la salle de conférences du troisième étage. Nous avons commencé de l'aménager.

地点是在三层会议厅。己经着手布置。

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Je me suis dis que vous ne pouviez pas repartir d’ici les mains vides.

我知道要让您离开这里,空着手回去是不可能

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En 1912, un tailleur parisien décide de s'y rendre pour tester un parachute de son invention.

1912年,一位法国裁缝着手来测试他发明降落伞。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Et si tu oses revenir dans cette maison sans rapporter les commissions, tu seras fouetté !

如果你敢空着手回来,你就等着挨打吧!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quand on aurait purgé l’île de ces malfaiteurs, on verrait à réédifier.

可以等到把岛上匪徒肃清以,再着手修复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嘎调, 嘎吱, 嘎吱嘎吱响, 嘎吱声, 嘎吱声(物体), 嘎吱作响, 嘎子, , 尜尜, 玍古,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接