有奖纠错
| 划词

Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.

但101岁祖母太疲倦,已经安详地永远睡着

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes partis tandis qu'il dormait.

睡着时候我们走

评价该例句:好评差评指正

Mais cette annee, alors que Marie dort sur la plage, Jean disparaît.S'est-il noye?S'est-il enfui?

但是今年,当玛丽在海滩上睡着时候,让消失

评价该例句:好评差评指正

Il ne tire pas, mais prend des ciseaux et commence à ouvrir le ventre du Loup endormi.

于是他没有一把剪刀,把睡着大灰狼肚皮剪开。

评价该例句:好评差评指正

Comment ça a été? Les Américains ont regardé le spectacle avec fascination et beaucoup d'intérêt, mais j'ai failli m'endormir.

怎么样?美国户倒是看得有滋有味(儿),可我都快睡着

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci, qui ne dormait que d'un œil, poussa un grognement de mécontentement si impressionnant que l'hermine devint blanche de peur et s'enfuit à toutes pattes.

西原来都没有睡着,很不满地哼一声,就是一声吓得小貂毛色都变白然后撒腿就跑。

评价该例句:好评差评指正

La voiture de celui qui est devenu tant bien que mal Premier ministre du Zimbabwe aurait percuté un poids lourd dont le chauffeur se serait endormi.

津巴布韦那位好容易才当上总理车子可能撞上一部大卡车。开卡车司机好像当时睡着

评价该例句:好评差评指正

Elle s'écria : "Bonjour ! " Mais nulle réponse. Elle s'approcha du lit et tira les rideaux. La grand-mère y était couchée, sa coiffe tirée très bas sur son visage. Elle avait l'air bizarre.

“你好!”但是没人回答。她走进床边,拉开床帏。外婆在床上睡着,头上帽子低到盖住脸。她看起来很奇怪。

评价该例句:好评差评指正

Sur le chemin du retour, vers 6 heures le lendemain matin, il a décidé d'attendre dans le hall de l'hôtel Murgavets le premier télésiège de 8 heures pour rentrer chez lui sur le mont Snezhanka; il s'est endormi et a été réveillé par quelqu'un qui lui donnait des coups de pied.

次日早晨6点左右他回家时,决定在“Murgavets”酒店大堂等候早8时头班缆车返回到他在Snezhanka峰住所。 在酒店大堂睡着,然后有人把他踢醒。

评价该例句:好评差评指正

Sur le chemin du retour, vers 6 heures le lendemain matin, il a décidé d'attendre dans le hall de l'hôtel Murgavets le premier télésiège de 8 heures pour rentrer chez lui sur le mont Snezhanka; il s'est endormi et a été réveillé par quelqu'un qui lui donnait des coups de pied.

次日早晨6点左右他回家时,决定在“Murgavets”酒店大堂等候早8时头班缆车返回到他在Snezhanka峰住所。 在酒店大堂睡着,然后有人把他踢醒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aurobromure, aurochinin, aurochlorure, aurochrome, aurochs, aurocyanure, auroferrifère, auroïde, auroplombifère, auroral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Mais elle grelottait de froid. Elle se déshabilla et se blottit entre les draps, contre Charles qui dormait.

但是她冷得打哆嗦。她脱衣服,钻进被窝,蜷缩在睡着夏尔身旁。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars s’était donc couché à son heure ordinaire et dormait tranquillement.

腾格拉尔跟平时一样上床睡觉,安静睡着

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Et plus tard, quand Julia s'endormit, sa tête vint se poser sur l'épaule de son père.

不久,朱莉亚睡着,她头靠在父亲肩膀上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

La ville est endormie. Ma journée commence.

城市睡着。我开始

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Aujourd'hui, le mont Vulcain est endormi, mais sa simple présence réchauffe les sources d'eau aux alentours.

- 今,火神山睡着,但它存在使周围水源变暖。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Derrière eux, le cabinet et la chambre étaient retombés aux ténèbres. Les enfants dormaient, les paupières d’Alzire elle-même s’étaient closes.

他们走后,小屋子和大房间又陷入黑暗中。孩子们又睡着,连阿尔奇眼皮也闭得

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Peut-être, fatigué de sa journée, dormait-il, se laissant aller à l’ondulation des lames ? Il y avait là une chance dont le commandant Farragut résolut de profiter.

,它白,现在睡着,任由自己身体随着海水荡来荡去。这是一个难得机会,法拉格特舰长断然决定充分利用这次机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On y retrouve une couturière endormie dans un filet de pêche au Vietnam, un record de danse latine au Venezuela et un fan de football non-voyant au Brésil.

越南女裁缝在渔网里睡着,委内瑞拉拉丁舞唱片和巴西盲人足球迷。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Un accident de voiture. Il se serait endormi au volant, et le pire, c'est que j'ai le sentiment qu'il avait pris la route pour venir me rendre visite.

“车祸。他应该是趴在方向盘上睡着。最糟糕是,我感觉他是打算过来找我。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tous se regardaient. Le père Bonnemort crachait dans son mouchoir, tandis que Maheu, sa pipe éteinte, l’oubliait à sa bouche. Alzire écoutait, entre Lénore et Henri, endormis au bord de la table.

大家伙面面相觑。老爷爷长命老正往手帕里吐痰,马赫忘记嘴里还叼着已经熄灭烟斗。阿尔奇坐在已经伏在桌边上睡着勒诺尔和亨利之间谛听着。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il eut une curiosité terrible : lentement, du bout des doigts, en palpitant, il releva son voile. Mais il poussa un cri d’horreur qui réveilla les deux autres. Ils l’entraînèrent en bas, dans la salle.

心扑扑地跳,慢慢地用手指头揭开面罩。他吓得大喊一声,把两个睡着人都叫醒,他们赶快把他拉到搂下厅子里去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

L'impact économique de cette nouvelle crise épidémique pourrait être très important. - Shanghai, partie dans un long sommeil, ville déserte confinée de nuit comme de jour, une première depuis le début de la pandémie.

这场新流行病危机经济影响可能非常重大。- 上海,久久地睡着,荒芜城市日夜密闭,这是自大流行开始以来第一次。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Il reconnut pourtant bien au nez bourgeonné et à la face vermeille des Suisses, qu'ils n'étaient qu'endormis, et leurs tasses où il y avait encore quelques gouttes de vin montraient assez qu'ils s'étaient endormis en buvant.

当他发现一个卫兵生疱鼻子和红色脸时,他可以清楚看出他们只是睡着,他们杯子里还有几滴酒,这足以证明他们是在饮酒时候睡着

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

Pour m’apprendre peu de choses, on m’a inutilement privé, pendant les meilleures heures de la journée, du monde où je vivais avec ma mère, monde où je me développais physiquement, pour un autre où je m’endormais, l’esprit plein d’ennui.

为了教我一点,在一中最美好时光里,我被不必要地剥夺与母亲同住世界,一个我身体发育世界,另一个我睡着世界,我心中充满无聊。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La question de savoir comment, dans les conditions actuelles, on agirait contre les convicts, fut traitée à fond dans la journée du 29 novembre entre Cyrus Smith, Gédéon Spilett et Pencroff, à un moment où Harbert, assoupi, ne pouvait les entendre.

11月26日,当赫伯特睡着听不见时候,赛勒斯-史密斯、吉丁-史佩莱和潘克洛夫详细地讨论在他们所处环境里,应该怎样对付海盗问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aurothiocyanure, aurothiopropanol, auroxanthine, aurum, aurure, auryl, auschwitz, ausculateur, ausculatoire, auscultateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接