有奖纠错
| 划词

Lueurs fugaces et fragiles, et « si l'être y passe quelquefois, c'est sans bruit ».

脆弱而即逝的微光,〝若有人偶尔经过,也是悄然无声。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons dans un environnement qui change rapidement.

我们生活在一个变的里。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons dans un monde en évolution rapide.

我们生活在一个变的世界中。

评价该例句:好评差评指正

Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.

人间天堂可以在之间变成废墟。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, dans un monde en mutation rapide, cette assise a besoin d'être renforcée constamment.

但在我们变化的世界上,需要不断加强这一基础。

评价该例句:好评差评指正

Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite.

我深知你们所有人都曾经年轻,但是世界变。

评价该例句:好评差评指正

La capacité à gérer le changement est essentielle dans un monde en évolution rapide.

变的世界上,成功的关键标准是具有管理改变的能力。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, dans un environnement économique en mutation rapide, ces informations deviennent rapidement obsolètes.

遗憾的是,在经济变的情况下,这种信很快就过时。

评价该例句:好评差评指正

Que devrait-on fait pour atténuer les effets des catastrophes humanitaires dans ce monde en évolution?

我们应该做些什么来减轻人道主义灾难在这个变世界中的影响呢?

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, la situation politique et de sécurité a très rapidement évoluée en Somalie.

在报告所述期间,索马里内的政治和安全局势变。

评价该例句:好评差评指正

Les tendances très mouvantes de l'abus et du trafic de drogues n'offrent cependant aucune raison d'éprouver un sentiment d'autosatisfaction.

但面对药物滥用和贩运趋势变的形势,我们毫无理由感到自满。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde qui change à une vitesse étourdissante, nous avons besoin d'institutions multilatérales qui puissent réagir à cette évolution.

在一个变的世界中,我们需要能够对新情况作出反应的多边机构。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons à développer un esprit pragmatique face à l'évolution rapide des marchés, laissez-nous la main dans la création de l'avenir.

我们本着务实开拓的精神,面对变的市场,让我们携手共创未来。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit être réformé aussi rapidement que possible, compte tenu de l'évolution rapide de la situation internationale.

第二,鉴于目前世界局势变,应尽早改革安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'évolution constante de la nature des conflits actuels nous force à adapter en conséquence les moyens de traiter le problème.

尽管如此,我们今天目睹的变的冲突情况迫使我们调整我们处理这个问题的方式。

评价该例句:好评差评指正

Une conjoncture mondiale en évolution rapide pose de nouvelles menaces et de nouveaux enjeux à la paix et à la sécurité internationales.

变的国际给国际和平与安全提出了新的威胁和挑战。

评价该例句:好评差评指正

La situation sur le terrain évolue rapidement et il y aura encore les problèmes élémentaires d'accès et d'insécurité qui entraveront notre capacité de fournir une aide.

实地局势变,阻碍我们运送援助能力的进入和不安全等基本问题仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Mais si les États Membres doivent préserver ce qu'ils ont accompli, ils doivent en permanence transformer et améliorer l'Organisation pour répondre aux besoins d'un monde en mutation.

会员国必须保护已有成就,同时也必须继续调适和改善本组织,以便满足变的世界的需要。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette évolution rapide de l'habillement, du cuir, des meubles, des sièges de voiture, des valises, de fournir la meilleure solution possible!Pour plus d'accueillir les clients, le mécénat!

本公司为变的服装、皮革、家具、汽车座椅、箱包业、提供最佳的解决方案!

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde changeant et explosif, le rôle des Nations Unies est examiné encore de plus près, au même titre que celui que jouent les commissions de l'Assemblée générale.

世界形势变,世界处在动荡之中,联合国的作用受到更加严格的审查,大会各委员会的作用也受到更加严格的审查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sar, sar(r)ancolin, sarabande, sarabauite, saragosse, sarajevo, sarakollé, saran, sarancolin, sarapus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce sont des entretiens à brusques tournants où la perspective change tout à coup.

这是一种山回路转、景物瞬息万变郊游。

评价该例句:好评差评指正
玛格丽特·杜拉斯精选

Très vite dans ma vie il a été trop tard.

生命流逝,瞬息之间一切就都太晚了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans ce chaos foisonnant naquirent quelques étonnantes figures structurées.

所有扰动都瞬息万变,在浩渺混沌时出现自组织美图。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le crépuscule fugitif de notre pays reculait déjà devant la nuit et les premières étoiles apparaissaient dans l'horizon encore net.

我们这个黄昏瞬息即逝,现在已经逐渐被夜幕覆盖,初升出现在轮廓尚清晰天际。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais dans des minutes comme celle-là, les choses qu’on voit vacillent et se précipitent, et l’on ne s’arrête à rien.

但是在那样时刻,人们所见到事都是在瞬息万变之,注意力留在某一件事物上。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Mais dans ce secteur qui change rapidement, c’est devenu de l’histoire ancienne.

但是在这个瞬息万变部门里,它已经成为了古老历史。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le ciel en effet commençait à palir, et les bandes de canards traînaient de longues taches rapides vite effacées, sur le firmament.

天空确开始泛白,成群野鸭在天际飞远,像是一长串黑点,瞬息即逝。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sarcocarpien, sarcoïde, sarcolemme, sarcolite, sarcolobé, sarcologie, sarcolyse, sarcolysine, sarcomateuse, sarcomateux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接