有奖纠错
| 划词

Parmi les nombreuses contradictions de l'Iran d'aujourd'hui, on notera d'une part la volonté clairement exprimée du peuple et d'autre part la résistance tenace opposée à celle-ci.

当今伊朗存在着许多矛盾,其中之一是,一方面是人民清楚表达出的一方面则是对这种的坚决抵制。

评价该例句:好评差评指正

Les carences de certaines législations, réglementations et procédures relatives à l'octroi de licences et de certains dispositifs d'application sont aggravées par le manque de moyens, une volonté politique insuffisante, des méthodes contradictoires et un manque de coordination et de coopération aux niveaux national, bilatéral, régional et mondial.

一些国家法律、规章、许可程序及执法机制本身弱,而能力缺乏、政治、方法前后矛盾及国家、双边、区域和全球的协调与合作其变得更加弱。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où les logiques contradictoires des camps de la paix et de la guerre semblent continuer de s'affronter au sein même de toutes les forces en présence, il est particulièrement nécessaire de manifester avec la MICECI une approche interafricaine exempte de tout bilatéralisme et une volonté sous-régionale forte, toutes deux propres à jalonner le chemin exigeant du retour à la paix.

目前,和平与战争两个阵营之间的矛盾继续在现有的一切力量之间互相对抗,在这个时刻尤其需要同特派团一样采取泛非做法,避免一切双边主义,同时需要具有一种强烈的分区域,这两者是开辟恢复和平大道的要素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tristigmaté, tristique, tristounet, trisule, trisulfonate, trisulfure, trisyl, trisyllabe, trisyllabique, trisymptôme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Mais aussi par le fait que ces autocraties ont des volontés de puissance qui s'entrechoquent, des intérêts contradictoires, notamment entre Pékin et Moscou.

,这些权对权力的意志矛盾,利益矛盾,尤其和莫斯科之间的利益冲突。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trithiocarbonate, trithioglycérine, trithiole, Trithion, trithionate, tritiation, triticale, triticé, tritié, tritier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接