有奖纠错
| 划词

La France intéresse-t-elle toujours les intellectuels chinois?

法国否始终吸引中国知识分子

评价该例句:好评差评指正

Dans les milieux intellectuels et culturels, la France devrait donc conserver sa force d'attraction.

知识分子及文化人之中,法国应保持其吸引力。

评价该例句:好评差评指正

Je n'entends pas que tous les intellectuels étaient comme cela.

并不说所有知识分子

评价该例句:好评差评指正

Il est l'intellectuel type.

个典型的知识分子

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir appartient à tous les travailleurs, ouvriers, paysans et travailleurs intellectuels.

权力属于包括工人、农民、劳动知识分子在内的全体劳动者。

评价该例句:好评差评指正

Il envoie également en mission ou invite des personnalités influentes, des intellectuels et d'autres personnes.

日本还派遣舆论领袖、知识分子人出国访问,并邀请这些人士来访。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants et les intellectuels doivent dépasser leur cercle étroit et célébrer les limites du savoir.

领袖知识分子应当解放思想,承认知识的局限性。

评价该例句:好评差评指正

Il était un intellectuel éminent et un spécialiste de l'histoire, de la philosophie et des sciences.

一位高级知识分子历史、哲学科学方面的专

评价该例句:好评差评指正

Le personnel de la fonction publique, les intellectuels, l'intelligentsia et des experts sont membres de la MWAF.

缅甸妇女事务联合会的成员包括公务员、知识分子

评价该例句:好评差评指正

Je note que nombre de dirigeants politiques et d'intellectuels du Kosovo ont appuyé avec force les arrestations.

注意到,许多科索沃政治领导人知识分子十分支持逮捕行动。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir appartient à tous ceux qui travaillent, y compris les ouvriers, les agriculteurs et les intellectuels actifs.

权力属于包括工人、农民劳动知识分子在内的全体劳动人民。

评价该例句:好评差评指正

Il exprime le soutien des intellectuels et universitaires réunis à cette occasion au système des Nations Unies.

该呼吁书表示了与会的知识分子大学学者对联合国系统的支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette réunion historique a réuni les fidèles des religions du monde, d'éminents chercheurs, des intellectuels et d'autres.

这次具有历史意义的会议召集了世界上各种宗教的追随者,以及知名学者、知识分子人士。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces lieux de mort, les premières victimes furent allemandes : opposants politiques, syndicalistes, intellectuels.

在这些死亡地点中,第一批受害者德国人:政治对手、工会领袖知识分子

评价该例句:好评差评指正

Il existait une sorte de racisme larvé, la plupart des personnes, notamment les intellectuels, refusant d'aborder la question.

这导致了一种隐藏的种族主义,大多数人其中包括知识分子不太愿意触及这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Promouvoir la mise sur pied de ce groupe en tant que premier Forum d'intellectuels et d'artistes contre la désertification.

促进将本群体建设为知识分子艺术的荒漠化问题第一论坛。

评价该例句:好评差评指正

Cette terrible famine s'est accompagnée de purges dévastatrices dirigées contre l'intelligentsia, les chefs religieux et les politiciens ukrainiens.

在发生这场可怕的饥荒的同时,乌克兰知识分子、宗教领袖政界人士遭到了毁灭性清洗。

评价该例句:好评差评指正

C'est à ce stade particulier que les oulémas et penseurs ont élaboré un programme d'action résolument orienté vers l'avenir.

在这个关键时刻,学者知识分子提出了面向未来的行动议程。

评价该例句:好评差评指正

Ces cas s'observent souvent dans les villages et parfois dans les villes, dans tous les milieux analphabètes ou intellectuels.

这种情况在农村常见,有时在城里,在文盲人群或知识分子中间也有。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'universitaires, d'intellectuels et de journalistes intéressés par les relations américano-arabes et leur évolution ont également participé.

与会的还有许多关心阿美关系及发展阿美关系的途径的学者、知识分子新闻界人士。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


联合律, 联合内阁, 联合企业, 联合企业(前苏联的), 联合签名的/联署人, 联合签名人, 联合摄制, 联合摄制的影片, 联合摄制的作品, 联合声明,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Les intellectuels font toujours beaucoup de bruit pour pas grand-chose.

毛病就是多。”

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Au Congo, quelqu'un qui parle français, passe pour un intellectuel.

在刚果,说法语人被认为是

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ils sont issus des milieux différents mais ont des principes très égalitaires de jeunes intellectuels.

出生于不同阶展,但有着年轻非常平等原则。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ils sont issus des milieux différents mais ont des principes très égalitaires de jeunes intellectuelles.

出生于不同阶展,但有着年轻非常平等原则。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Si on parle français correctement, ça veut dire qu'on a appris, qu'on est intellectuel.

如果谁说法语准确,就意味着我能上学,我

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle appartenait à cette catégorie de vieux intellectuels que Wang Miao avait parfois l'occasion de rencontrer dans son travail.

她是汪淼常见到那种老

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est un anglais qui faisait partie d'un groupe d'artistes intellectuels qui s'appelle Bloomsbury Group.

他是英国人,曾是艺术团体(Bloomsbury Group)一员。

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Dès son plus jeune âge Mary côtoie des intellectuels et s’instruit avec la littérature.

从很小时候开始,玛丽就接触到了,并接受了文学教育。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'intello et le prolo créent une troupe antisystème si bordélique qu'elle fait un tabac.

和专业人士创建了一个反体制剧团,它是如此混乱以至于大受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C’était un homme d’une quarantaine d’années qui avait l’apparence d’un intellectuel sage et sincère.

这个四十岁左右男人,一副敦厚模样。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pétitions dans tout le pays, artistes et intellectuels s'en mêlent et implorent de « gracier » nos taureaux.

全国各地爆发请愿活动,艺术家和都参与其中,乞求“宽恕”我公牛。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1942, Frida est élue membre du seminario de cultura mexicana, une organisation composée d'artistes et d'intellectuels.

1942年, 弗里达被选为墨西哥文化协会一员,这是一个由艺术家和组成机构。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La magie de Prévert, c'est qu'il arrive à s'adresser aux petits comme aux grands, aux intellectuels comme aux ouvriers.

Prévert 神奇之处在于,他作品能够同时针对年轻人和老年人,和工人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les confessions des intellectuels étaient toujours beaucoup plus profondes et sincères que celles des autres ennemis de la révolution.

忏悔往往比那此非牛鬼蛇神要深刻得多,也真诚得多。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Il a été condamné pour sa responsabilité dans les assassinats d'intellectuels qui étaient pour l'indépendance.

他因谋杀争取独立而被定罪。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

L'artiste, c'est la noblesse de l'intellect.

艺术家是高贵。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

C'est bien d'être un intellectuel et d'avoir fait Sciences-Po.

作为一名并在巴黎政治学院学习是件好事。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

En Australie aussi, le dessin révolte beaucoup de journalistes et d'intellectuels.

在澳大利亚也是如此,绘画也激怒了许多记者和

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Portrait d'un intellectuel, d'un historien sensible aux questions de diversité et d'immigration.

一位肖像,一位对多样性和移民问题敏感历史学家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une rencontre improbable entre un intellectuel bourgeois et une guérisseuse gouailleuse.

- 资产阶级和厚颜无​​耻治疗师之间不可思议相遇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


联合运输, 联合运输单据, 联合战线, 联合账户, 联合政府, 联合制, 联合制作, 联合主义, 联合主义的, 联合作战,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接