La France intéresse-t-elle toujours les intellectuels chinois?
法国否始终吸引中国知识分子?
Dans les milieux intellectuels et culturels, la France devrait donc conserver sa force d'attraction.
在知识分子及文化人之中,法国应保持其吸引力。
Je n'entends pas que tous les intellectuels étaient comme cela.
并不说所有知识分子都这。
Il est l'intellectuel type.
个典型的知识分子。
Le pouvoir appartient à tous les travailleurs, ouvriers, paysans et travailleurs intellectuels.
权力属于包括工人、农民、劳动知识分子在内的全体劳动者。
Il envoie également en mission ou invite des personnalités influentes, des intellectuels et d'autres personnes.
日本还派遣舆论领袖、知识分子其人出国访问,并邀请这些人士来访。
Les dirigeants et les intellectuels doivent dépasser leur cercle étroit et célébrer les limites du savoir.
领袖知识分子应当解放思想,承认知识的局限性。
Il était un intellectuel éminent et un spécialiste de l'histoire, de la philosophie et des sciences.
一位高级知识分子,历史、哲学科学方面的专。
Le personnel de la fonction publique, les intellectuels, l'intelligentsia et des experts sont membres de la MWAF.
缅甸妇女事务联合会的成员包括公务员、知识分子专。
Je note que nombre de dirigeants politiques et d'intellectuels du Kosovo ont appuyé avec force les arrestations.
注意到,许多科索沃政治领导人知识分子十分支持逮捕行动。
Le pouvoir appartient à tous ceux qui travaillent, y compris les ouvriers, les agriculteurs et les intellectuels actifs.
权力属于包括工人、农民劳动知识分子在内的全体劳动人民。
Il exprime le soutien des intellectuels et universitaires réunis à cette occasion au système des Nations Unies.
该呼吁书表示了与会的知识分子大学学者对联合国系统的支持。
Cette réunion historique a réuni les fidèles des religions du monde, d'éminents chercheurs, des intellectuels et d'autres.
这次具有历史意义的会议召集了世界上各种宗教的追随者,以及知名学者、知识分子其人士。
Dans ces lieux de mort, les premières victimes furent allemandes : opposants politiques, syndicalistes, intellectuels.
在这些死亡地点中,第一批受害者德国人:政治对手、工会领袖知识分子。
Il existait une sorte de racisme larvé, la plupart des personnes, notamment les intellectuels, refusant d'aborder la question.
这导致了一种隐藏的种族主义,大多数人其中包括知识分子不太愿意触及这一问题。
Promouvoir la mise sur pied de ce groupe en tant que premier Forum d'intellectuels et d'artistes contre la désertification.
促进将本群体建设为知识分子艺术的荒漠化问题第一论坛。
Cette terrible famine s'est accompagnée de purges dévastatrices dirigées contre l'intelligentsia, les chefs religieux et les politiciens ukrainiens.
在发生这场可怕的饥荒的同时,乌克兰知识分子、宗教领袖政界人士遭到了毁灭性清洗。
C'est à ce stade particulier que les oulémas et penseurs ont élaboré un programme d'action résolument orienté vers l'avenir.
正在这个关键时刻,学者知识分子提出了面向未来的行动议程。
Ces cas s'observent souvent dans les villages et parfois dans les villes, dans tous les milieux analphabètes ou intellectuels.
这种情况在农村常见,有时在城里,在文盲人群或知识分子中间也有。
Un certain nombre d'universitaires, d'intellectuels et de journalistes intéressés par les relations américano-arabes et leur évolution ont également participé.
与会的还有许多关心阿美关系及发展阿美关系的途径的学者、知识分子新闻界人士。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les intellectuels font toujours beaucoup de bruit pour pas grand-chose.
“毛病就是多。”
Au Congo, quelqu'un qui parle français, passe pour un intellectuel.
在刚果,说法语人被认为是。
Ils sont issus des milieux différents mais ont des principes très égalitaires de jeunes intellectuels.
他出生于不同阶展,但有着年轻非常平等原则。
Ils sont issus des milieux différents mais ont des principes très égalitaires de jeunes intellectuelles.
Si on parle français correctement, ça veut dire qu'on a appris, qu'on est intellectuel.
如果谁说法语准确,就意味着我能上学,我是。
Elle appartenait à cette catégorie de vieux intellectuels que Wang Miao avait parfois l'occasion de rencontrer dans son travail.
她是汪淼常见到那种老。
C'est un anglais qui faisait partie d'un groupe d'artistes intellectuels qui s'appelle Bloomsbury Group.
他是英国人,曾是艺术团体(Bloomsbury Group)一员。
Dès son plus jeune âge Mary côtoie des intellectuels et s’instruit avec la littérature.
从很小时候开始,玛丽就接触到了,并接受了文学教育。
L'intello et le prolo créent une troupe antisystème si bordélique qu'elle fait un tabac.
和专业人士创建了一个反体制剧团,它是如此混乱以至于大受欢迎。
C’était un homme d’une quarantaine d’années qui avait l’apparence d’un intellectuel sage et sincère.
这个四十岁左右男人,一副敦厚模样。
Pétitions dans tout le pays, artistes et intellectuels s'en mêlent et implorent de « gracier » nos taureaux.
全国各地爆发请愿活动,艺术家和都参与其中,乞求“宽恕”我公牛。
En 1942, Frida est élue membre du seminario de cultura mexicana, une organisation composée d'artistes et d'intellectuels.
1942年, 弗里达被选为墨西哥文化协会一员,这是一个由艺术家和组成机构。
La magie de Prévert, c'est qu'il arrive à s'adresser aux petits comme aux grands, aux intellectuels comme aux ouvriers.
Prévert 神奇之处在于,他作品能够同时针对年轻人和老年人,和工人。
Les confessions des intellectuels étaient toujours beaucoup plus profondes et sincères que celles des autres ennemis de la révolution.
他忏悔往往比那此非牛鬼蛇神要深刻得多,也真诚得多。
Il a été condamné pour sa responsabilité dans les assassinats d'intellectuels qui étaient pour l'indépendance.
他因谋杀争取独立而被定罪。
L'artiste, c'est la noblesse de l'intellect.
艺术家是高贵。
C'est bien d'être un intellectuel et d'avoir fait Sciences-Po.
作为一名并在巴黎政治学院学习是件好事。
En Australie aussi, le dessin révolte beaucoup de journalistes et d'intellectuels.
在澳大利亚也是如此,绘画也激怒了许多记者和。
Portrait d'un intellectuel, d'un historien sensible aux questions de diversité et d'immigration.
一位肖像,一位对多样性和移民问题敏感历史学家。
Une rencontre improbable entre un intellectuel bourgeois et une guérisseuse gouailleuse.
- 资产阶级和厚颜无耻治疗师之间不可思议相遇。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释