有奖纠错
| 划词

Les estimations dont on dispose concernant le nombre d'enfants qui ne fréquentent pas l'école dénotent l'insuffisance de nos connaissances.

目前对于失学儿童人数估计情况显示了贫乏

评价该例句:好评差评指正

L'UNITAR ambitionne en outre d'établir des capacités d'enseignement en ligne dans des pays peu ouverts à ce type de techniques, afin qu'ils aient accès à ses programmes de formation.

训研所又计划在因特网仍然贫乏国家建立电学习能力,以确保能上网利用训研所训练方案。

评价该例句:好评差评指正

Les environnements plus pauvres en savoir offriront moins de possibilités; le fossé entre les deux types d'environnement deviendra vite évident et mesurable sur le plan des compétences des individus, de la valeur des exportations de biens manufacturés élaborés et de services perfectionnés et, en fin de compte, de la qualité de la vie.

贫乏提供这样机会。 贫乏丰富环之间差距迅速明显,这可在以下方面加以衡量:人能力、高技术产品出口额、尖端服务出口额及生活质量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贬称, 贬斥, 贬黜, 贬低, 贬低(降低质量), 贬低的, 贬低某人的功绩, 贬低某人的长处, 贬低某人的作品, 贬低他人者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四

Cosette, quoique ceci soit étrange à énoncer, dans sa profonde ignorance de fille élevée au couvent, la maternité d’ailleurs étant absolument inintelligible à la virginité, avait fini par se figurer qu’elle avait eu aussi peu de mère que possible.

有一点,说来很奇怪:珂赛特是个由修院培养出来姑娘,非常贫乏,母性,更是在童贞时期绝对无法理解,因而想到只是尽可能少有过母亲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贬抑, 贬责, 贬谪, 贬值, 贬值(货币), 贬值的, 贬值期, 贬职, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接