有奖纠错
| 划词

Se spécialisant dans son avantage compétitif, la communauté de l'Âge de la pierre utilise des outils en pierre.

该理论的个著名的例子就是,石器的群体和代的群体隔河而居,石器部落专注于自己的竞争优势,使用石器工具。

评价该例句:好评差评指正

L'ère spatiale a propulsé la société de l'âge de pierre dans lequel elle vivait, il y a encore 75 ans, dans celui si rapide de l'ordinateur et de la technologie de l'espace.

太空代改变了个75年前还处在石器的社会,把它推入了日新月异的计算机和太空技术代。

评价该例句:好评差评指正

Le site contient des pièces parmi les plus anciennes du monde (deuxième rang par ordre d'ancienneté) attestant de l'activité de l'homme de l'âge de pierre dans une région en dehors du continent africain.

这个古迹包含有可证明非洲大陆以外区存在石器人类活动的历史第二悠久的证据。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile d'arriver à la conclusion que la stratégie et la tactique de lutte contre un pays qui, par l'infrastructure des communications, la technologie et les conditions matérielles, ne paraît pas encore être sorti de l'âge de pierre, ont définitivement été arrêtées.

若是最终决定使用战争策略和手段进攻个通信、技术和物质基础设施似乎还处在石器的国家,后果将不堪设想。

评价该例句:好评差评指正

Pour sortir de cette logique destructrice et pour offrir aux générations futures un avenir plus prometteur qu'un retour programmé à l'âge de pierre, comment ne pas manifester notre attachement à la cause du désarmement et à la limitation des armements à travers la conclusion de traités multilatéraux irréversibles et vérifiables?

如要打破这毁灭性的逻辑并给后代带光明前景,而不是退回到石器,我们又怎么能不以达成不可逆转的和可核查的多边条约证明我们致力于裁军和军备控制事业的决心呢?

评价该例句:好评差评指正

L'hebdomadaire londonien The Economist écrivait la semaine dernière que ce pays de grande culture et de 22 millions d'habitants est ramené au niveau de la civilisation de la pierre. En dépit de son apport positif, le programme « pétrole contre nourriture », mesure temporaire et de portée limitée, ne saurait se substituer à une véritable relance de l'économie iraquienne seule à même d'apporter une réponse appropriée aux besoins urgents et incommensurables d'une population tout entière.

上星期《伦敦经济学家》写到,这拥有伟大文明和2 200万人口的国家已经倒退到石器社会的程度,石油换食品方案尽管有积极贡献,但它只是项临和有限的措施,不能代替伊拉克经济的真正恢复,而后者才是提供适当办法,满足全部居民的迫切而巨大需要的唯办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hémogramme, Hemogregarina, hémohistioblaste, hémolymphe, hémolyphangiome, hémolysat, hémolyse, hémolysiefroide, hémolysine, hémolytique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Numéro 3: un hôtel digne de l'âge de pierre.

器时代的酒店。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Sauvages ? On n'est plus à l’âge de pierre, Hopps.

回归兽性?我们不是生器时代,霍普斯。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Sauvages ? On n'est plus à l’age de pierre, Hopps. Les animaux ne deviennent pas sauvages.

回归兽性?我们不是生器时代,霍普斯。动物们不会回归兽性的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Depuis l’âge de pierre jusqu’à nos jours, elle a eu le bonheur de ne jamais connaître de chamboulements majeurs.

器时代到今天,都没什么重大变故,真幸运。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

On va donc incarner un groupe d'humains qui va devoir survivre aux nombreux dangers qui les attendent dans ce monde hostile de l'Âge de Pierre.

中,我们会化身成一群要经受住这种充满敌意的器时代以及面临的许多危险的人。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L’humanité n’en était encore qu’à l’âge de pierre de la navigation spatiale, elle essayait tant bien que mal de perfectionner ses haches et ses gourdins : les fusées à propulsion chimique.

所以与此同时,人类还得继续改进航天器时代斧和棍棒:化学推进火箭。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Encore merci à notre partenaire Asmodee qui sponsorise cet épisode avec le jeu Paléo, un jeu de société coopératif dans lequel vous allez devoir survivre en plein Âge de Pierre !

再次感谢我们的合作伙伴Asmodee和他旗下的Paléo游赞助了本视频, Paléo游中,你将不得不生存如火如荼的器时代中!

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Rendez-vous à Gilf-al-Kabir au fin fond du désert égyptien, car c'est là que des peintures rupestres de la Grotte des Nageurs semblent représenter des petits bonhommes en plein exercice de natation.

让我们看看埃及沙漠深处的吉尔夫·凯比尔(Gilf-al-Kabir器时代曾经是一片绿洲),因为“游泳者窟”(la Grotte des Nageurs)中的岩壁画似乎描绘了正游泳的小人。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Un peuple qui rappelle fortement les elfes, utilise une technologie de l'âge de pierre et qui a été presque entièrement chassé de Westeros par l'arrivée des Premiers hommes qui, eux, maîtrisaient le travail du fer.

使用器时代的技术的森林之子,被几乎完全掌握了炼铁技术的先民们赶出了维斯特洛大陆。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ça marque très durablement les Coréens du Nord parce que leur pays est bombardé plus que l'Allemagne ou le Japon ne l'a été pendant la Seconde Guerre mondiale, c'est-à-dire qu'on renvoie la Corée à l'âge de pierre.

它对朝鲜人有着非常持久的印记,因为他们的国家第二次世界大战期间受到的轰炸比德国或日本更多,也就是说,韩国被送回了器时代

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hémorroïdectomie, hémorroïdes, hémorrqgie, hémosialémèse, hémosidérine, hémosidérinurie, hémosporie, hémostase, hémostasie, hémostatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接