有奖纠错
| 划词

Comme on l'a souligné, les zones particulièrement touchées ont été celles des docks et des entrepôts des ports koweïtiens et de l'aéroport.

如所样,科威特港口和机场码头仓库受到影响特别严重。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont normalement stockées dans un entrepôt ou sur un quai en attendant que l'importateur ou son agent en douane présente la déclaration et les justificatifs pour le dédouanement au bureau de la douane.

在进口商或其清关代理人向海关提交申报单和清关证明文件期间,货物通常存放在仓库码头

评价该例句:好评差评指正

Le requérant déclare que plusieurs bassins, entrepôts et chambres froides ont été affectés aux forces armées de la Coalition alliée, et que des lignes de téléphone ont été installées pour des navires transportant du matériel spécialisé.

索赔人说,一些码头仓库和冷藏库划给盟军联合部队使用,并且为装载特殊船只架了电话线。

评价该例句:好评差评指正

Dans les navires, les ports, les terminaux, les entrepôts et les zones de stockage, il faudra accroître les systèmes de réfrigération, de refroidissement et de ventilation, ce qui entraînera une hausse de la consommation d'énergie et des émissions de CO2.

船舶、港口、码头仓库和储存区,可能需要增加冷冻和冷却系统及通风,由此将提高能源消耗和增加二氧化碳排放。

评价该例句:好评差评指正

L'invasion par l'Iraq ayant eu lieu à la pleine saison estivale dans le golfe Persique, un grand nombre de ressortissants koweïtiens et d'étrangers étaient en vacances dans d'autres pays, les activités commerciales avaient ralenti et les marchandises et le matériel étaient accumulés dans les entrepôts et les docks.

由于伊拉克入侵是在波斯湾盛夏,因此许多科威特国民和外国侨民在科威特境外渡假,商业减少,仓库码头货物和备积累较多。

评价该例句:好评差评指正

Les "documents", au sens de l'article 34, sont essentiellement les documents qui donnent à leur détenteur le contrôle des marchandises, comme connaissements, récépissés de quai et d'entrepôt, mais aussi polices d'assurance, factures commerciales, certificats d'origine, certificats concernant le poids, le contenu ou la qualité des marchandises ou documents semblables.

第三十四条意义上“单据”主要是指能授予其持有者有货物支配权利单据,例如提单、码头收据、仓库收据,还包括保险单、商业发票、原产地证书、关于重量、成份、质量等项目证明书。

评价该例句:好评差评指正

Comme le déclarent les requérants, les marchandises ont été pillées ou détruites par les soldats iraquiens alors qu'elles se trouvaient dans les docks ou entrepôts des ports koweïtiens ou dans une zone d'entreposage de l'aéroport de Koweït, ou elles ont été perdues lors des troubles civils qui sont survenus durant et après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

如索赔人所称,货物在科威特港口码头仓库或者在科威特机场保管区时遭到伊拉克部队抢劫或毁损,或者是在伊拉克入侵和占领科威特期间以及以后内乱中遭灭失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 虞美人, 虞美人(植), , 愚笨, 愚笨的, 愚笨的(人), 愚笨的人, 愚笨的言行, 愚笨而饶舌的女人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2022年合集

En temps normal, nous devrions avoir beaucoup de tabac dans les entrepôts et plus de camions aux quais de réception.

通常,我们应该在仓库里放很多烟草,在接待码头上有更多的

评价该例句:好评差评指正
环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le Carnatic vint se ranger au quai de Yokohama, près des jetées du port et des magasins de la douane, au milieu de nombreux navires appartenant à toutes les nations.

尔纳蒂克号穿过挂着各国旗帜的无数船只,在港口防波堤和海关仓库附近的横滨码头靠了岸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


愚蠢的<民>, 愚蠢的<俗>, 愚蠢的行为, 愚蠢的回答, 愚蠢的事故, 愚蠢的想法, 愚蠢的言行, 愚蠢地, 愚钝, 愚钝的头脑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接