有奖纠错
| 划词

Mais le chercheur distingue cette expérience sociologique du quotidienréel.

研究者认为这种日常的社会经验确

评价该例句:好评差评指正

Des chercheurs américains viennent de découvrir que le poisson-crapaud produit un chant très compliqué.

美国研究者刚刚发现蟾鱼能发出一种非常复杂的歌声。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce qu'il y est en qualité de chercheur scientifique?

他们是作为科学研究者来的吗?

评价该例句:好评差评指正

Au Danemark, plus de 300 chercheurs participent à de telles études.

丹麦有300多位研究者参加了性别研究。

评价该例句:好评差评指正

Au total, l'étude a passé au crible 9.200 décès liés à la maladie d'Alzheimer.

研究者们共计研究了9200起与该神经退行性病变阿尔茨海姆症相关的死亡病例。

评价该例句:好评差评指正

Le chercheur allemand recevra la moitié du prix et les deux autres lauréats français se partageront la seconde moitié.

这次德国研究者将获得此项大奖的一半奖金,两个法国研究者共享另一半。

评价该例句:好评差评指正

La Matrice devrait, avant son institutionnalisation, être revue par des statisticiens et chercheurs spécialisés.

该矩阵在制度化之前,应由专门统计学家和研究者审查。

评价该例句:好评差评指正

Cela renforçait la crédibilité des chercheurs et pouvait encourager un recours futur à leurs compétences.

还可以提高研究者的信誉,使他们的专业知识将来可以再次得到利用。

评价该例句:好评差评指正

Selon les chercheurs, le même processus se vérifierait chez les humains, le soja contenant des isoflavones.

而黄豆就含有异黄酮,据此研究者认为,人类研究的结果证了先前的研究结果。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Gouvernement peut allouer des fonds à la recherche et offrir des avantages aux chercheurs.

另一方面,政府可为研究提供资金和向研究者提供奖励。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ils rehaussaient la stature des chercheurs et la visibilité de leurs travaux auprès des gouvernements.

此外,这些研究网络还可以提高研究者及其工作在政府中的地位。

评价该例句:好评差评指正

Comment accroître la pertinence et l'utilisation de la recherche locale et renforcer les liens entre décideurs et chercheurs?

如何地研究工作的作用和用途,并且加决策者与研究者之间的联系?

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucune de coordination entre les orientations stratégiques des politiques et les priorités de la recherche.

决策者和研究者之间缺乏沟通,也可归因于他们不同的日程、时间安排和奖励制度。

评价该例句:好评差评指正

Comme le nombre d'étudiants augmente régulièrement, la CDI sait extrêmement gré aux gouvernements des contributions volontaires qu'ils fournissent au programme.

鉴于研究者的数量在稳步加,国际法委员会非常感谢各国政府对这一方案的自愿捐助。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUE pourrait également aider à renforcer l'expertise scientifique (renforcement de la capacité scientifique, association des chercheurs des pays en développement).

环境组织还可有助于巩固专门科学知识(科研能力建设以及发展中国家研究者联合会)。

评价该例句:好评差评指正

La procédure d'obtention des permis devait être claire, les gouvernements désignant un interlocuteur pour les chercheurs qui souhaitaient accéder aux ressources.

许可证程序应明晰,政府应为设法获取资源的研究者确定一个协调者。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 200 chercheurs ont été formés dans toutes les régions du monde et deux ateliers ont été organisés dans les Caraïbes.

在世界范围内共培训了200多名研究者,在加勒比举行了两次研讨会。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme offre des aides financières, des services d'incubation, de match-making et de commercialisation et encourage chercheurs et étudiants à entreprendre.

该方案提供资金支助、孵化器、配对和市场营销服务,并鼓励大学研究者和学生成为创业者(“大学创业者”)。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait pour objectif d'établir l'utilité de l'analyse de la problématique hommes-femmes dans les initiatives de lutte contre les armes légères.

举行各国第二次两年期会议时,妇发基金共同主办了名为“男女和枪支暴力”的小组讨论会,联合国执行人员、学术研究者和民间社会代表在会上聚集一堂,讨论性别分析对小武器控制倡议的用处。

评价该例句:好评差评指正

La situation commence toutefois à se débloquer, à mesure que les chercheurs établissent des corrélations entre modèles climatiques et modèles de conflits.

随着研究者将气候模型与冲突模型联系起来,这种情况正在开始改变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病变(过分牵拉引起的), 病变的, 病病歪歪, 病残, 病残患者, 病程, 病虫害, 病畜, 病床, 病牀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哪里?

C’est un choix que nous assumons tous très bien ici.

阻挡飓风,这也是每一个研究者心愿。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Par conséquent, les chercheurs furent contraints de réduire au maximum la luminosité du laboratoire, pour que le post-it reste visible.

研究者们只得把实验舱照明调到很暗,这样纸条才能醒目些。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Plus tard, on a parlé de savants et aujourd'hui on parle plutôt de chercheurs.

后来我们谈到学者,今天我们更多地谈到研究者

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Le chercheur passe son temps à envoyer ses brillantes idées au panier parce qu'elles ne marchent pas.

研究者花时间把他绝妙想法送到篮子里,因为它们不起作用。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais partir en observation est déjà une mission en soi ! Des stratèges de l'armée spatiale doivent forcément acquérir une conscience de l'espace.

“体验就是任务嘛,空战略研究者,当然应该有空意识。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

La condition des femmes en Afrique du nord et au sud du Sahara est un des centres d’intérêts de la chercheuse que vous êtes.

北非和撒哈拉以南地区女状况是你这位研究者兴趣之一。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors, cette étude qui avait été réalisée sur 19 hommes et femmes, a intrigué de nombreux chercheurs qui ont cherché à reproduire ce résultat.

这项针对19名男女进行研究,引起了众多研究者兴趣,他们试图重现这一结果。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Merci d’être en ligne avec nous. Je le disais tout à l’heure vous êtes chercheuse franco-australienne et spécialiste de la politique japonaise.

感谢您与我们线联系。正如我之前所说,你是法澳研究者,也是日本政治专家。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il est beaucoup plus efficace de perturber les systèmes de pensée des chercheurs ; nous n'avons pas toujours été aussi performants que nous l'aurions voulu.

能够扰乱研究者思想是最有效;但我们做得不理想。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est ce phénomène qui a trompé les chercheurs de toutes les dernières civilisations et qui les a empêchés de prendre conscience de l'existence des trois soleils.

正是这个现象,迷惑了历史上各个文明研究者。使他们没有意识到三个

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Clément Moutiez : Parce que si je vous demandais quelles qualités il faut pour exercer cette profession d’ethnomusicologue, lesquelles vous me citeriez en premier ?

因为如果我问你要从事民族音乐研究者工作需要具备哪些品质,您能给我举一些首要品质吗?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Chaque année, des milliers des chercheurs présentent le fruit de leur travail aux comités Nobel Suède, et après une étude très sérieuse, les comités choisissent les candidatures les plus intéressantes.

每年,成千上万研究者向瑞典诺贝尔委员会展示他们劳动果实,一个非常严肃研究后,委员会选出最感兴趣候选人。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pas que des experts, des chercheurs, des décideurs ou des militants, mais aussi des personnes qui nous ressemblent, qui sont sur le terrain, qui vont avoir les mêmes préoccupations quotidiennes que nous.

不仅仅是专家、研究者、决策者或活动家,还有像我们一样人,他们自己领域,与我们有着相同日常关注点。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

" Je pense n'avoir été toutes ma vie qu'un chercheur opiniâtre en quête à travers la prescience sauvage des peuples du grand Nord, de ma propre prescience de l'ordre du monde."

“我想我这辈子只是一个固执研究者大北方人民狂野预知中寻找我自己对世界秩序预知。”

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ce scientifique a deux autres passions, la géologie bien sûr, il est chercheur et enseignant à l'université d'Etat de Novossibirsk mais aussi la langue française qu'il a apprise lors de ses nombreux séjours universitaires dans le sud de la France.

这位科学家有另外两个爱好,其中一个当然是地理了,他是新西伯利亚国立大学教师和研究者,但他也很喜欢法语,他多次法国南部大学经历让他学会了法语。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Après avoir étudié l'Histoire à Lyon et avoir envisagé de devenir chercheur, il avait emprunté la voie tracée par vous, ses parents, instituteur et directeur d'école à Moulins, en devenant « chercheur en pédagogie » comme il aimait à se définir, en devenant professeur.

里昂学习历史后,他考虑成为一名研究者。他走是由您、他父母、老师和穆林斯学校校长规定路。通过成为他喜欢定义为 " 教育学研究者" ,去成为一名教师。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病毒, 病毒病, 病毒病的抵抗力, 病毒病的治疗, 病毒的, 病毒繁殖, 病毒分类, 病毒分离, 病毒复制, 病毒复制抑制剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接