有奖纠错
| 划词

L'existence de ce risque doit être corroborée à première vue.

这种风险存在必须有表面

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts convient que l'on ne dispose guère d'éléments concrets.

小组承认,事实并不多。

评价该例句:好评差评指正

Il est clairement établi que le béton de goudron peut entraver la régénération écologique.

明薄凝油层对生态恢复有害。

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, la preuve du réchauffement climatique et ses causes sont clairement établies.

我们认为,关于全球变暖及其根源据是

评价该例句:好评差评指正

La non-applicabilité du principe de l'intégrité territoriale est dûment fondée sur le droit international.

领土完整原则不适用,在国际法中有理由。

评价该例句:好评差评指正

Mais dispose-t-on de preuves concrètes qui établissent tout cela sans l'ombre d'un doute?

但他们有任何据来明这些都是事实吗?

评价该例句:好评差评指正

Il met aussi très fortement l'accent sur les principes de viabilité écologique.

,它还在环境可持续性原则方面提供信息。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré de parler de violations "bien établies" ou "établies de manière fiable".

他们建议用“”或“有可靠”来修饰违法行为。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation néfaste des armes légères dans les conflits armés est bien connue.

众所周知将小武器和轻武器用于武装冲突现象,有文献可以明。

评价该例句:好评差评指正

La police recherchait des preuves tangibles de ces accusations.

警方寻找这项指控据。

评价该例句:好评差评指正

De prime abord, ces missiles peuvent tout à fait apparaître comme des exemples de systèmes proscrits.

这些导弹也许可以成为被禁系统例子。

评价该例句:好评差评指正

Il va à l'encontre des faits pertinents pour l'établissement des responsabilités, qui sont connus et avérés.

在责任定方面它对众所周知、记载事实全然不顾。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, le Comité est d'avis que l'auteur n'a pas prouvé l'existence de telles circonstances impérieuses.

本案而论,委员会认为,提交人未举明存在着此类

评价该例句:好评差评指正

Le lien étroit entre les catastrophes et les modèles de développement inadaptés a été bien établi.

灾害与不当发展模式之间密切联系,有文献可以明。

评价该例句:好评差评指正

Il existe très peu de données fiables concernant les effets des rayonnements à faible dose sur la santé.

过去很少数据说明低剂量辐照对健康产生作用。

评价该例句:好评差评指正

L'imposition de sanctions visant des individus doit se faire dans la transparence et lorsqu'on dispose de preuves fiables.

对个人实施制裁应当在基础上透明地进行。

评价该例句:好评差评指正

Les corps mutilés et le sang versé sur la place du marché en sont le témoignage le plus poignant.

集市上不全和血迹就是最据。

评价该例句:好评差评指正

Selon ce règlement, une preuve de non-chasteté constitue un motif valable d'expulsion du système d'éducation scolaire.

此项法规指出,“明不贞洁”是将学生从正规教育系中开除一个理由。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut être établi de manière probante que des licenciements se produisent par suite d'une discrimination sexuelle.

没有据能够定存在因为性别歧视而遭到解雇现象。

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable que des conclusions de ce genre soient émises sans être appuyées sur des faits avérés.

在没有据下得出此类结论,这种做法让人难以接受。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗野的咒骂, 粗野地, 粗野无礼的人, 粗叶脉, 粗衣淡食, 粗衣蛤属, 粗硬的, 粗硬的刷子, 粗釉, 粗轧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Mme la présidente, on a la preuve formelle que Javotte et Anastasie détiennent l'arme nucléaire.

总统女士,我们有确凿明JavotteAnastasie持有核武器。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Nous n'avons aucune preuve sérieuse de cela.

我们没有确凿明这一点。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年8月合集

La Syrie a nié être responsable de l'attaque et a demandé aux Etats-Unis d'apporter des preuves fondées.

叙利亚否认对这次袭击负责,并要求美国提供确凿据。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Certains médecins pensent que l'utilisation abusive des écrans peut entraîner la myopie, mais aucune preuve irréfutable n'a encore permis de le prouver.

有医生认为,滥用屏幕会导致近视,但至今还没有确凿明这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ni les inspections de la quinzaine de maisons du hameau ni les auditions de témoins n'ont apporté d'éléments probants pour l'instant.

- 目前,对村里十五栋左右房屋会都没有提供任何确凿据。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Personne, entendez-moi, personne ! Vous avez des soupçons, bien, mais il faut des certitudes pour condamner un homme, et les certitudes vous manquent.

没有任何啊,您清楚了,没有任何!您对我怀疑,好,但是,定一个罪,是要有确凿呀,而您却又没有确凿据。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un ancien officier du renseignement américain revendique détenir des informations sur l'existence d'ovnis, mais a-t-il réellement des preuves tangibles de ce qu'il avance?

一位前美国情报官员声称掌握了不明飞行物存在信息,但他真确凿明他所说话吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年8月合集

Selon des sources concordantes, des cas ont été découverts pour la première fois dans une dernière région jusqu'ici épargnée, au sud-est du pays près de la frontière ivoirienne.

根据确凿消息来源,在该国东南部靠近科特迪瓦边界最后一个地区首次发现了病例。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et non, je ne suis pas parvenu à trouver une base solidement sourcée et finalement ce n'est pas très grave, ça montre qu'en Histoire, on ne peut pas tout savoir non plus.

不,我还没有找到确凿依据,但这并不严重,只是说明历史上也不可能什么都知道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Plus de 48 heures après la disparition du jeune garçon et malgré les moyens importants déployés sur place, aucun élément probant ne permet de privilégier une piste pour orienter les recherches.

小男孩失踪 48 个多小时后, 尽管在现场部署了大量资源,但没有确凿据表明有线索来指导搜寻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年8月合集

Quant au laboratoire britannique GlaxoSmith-Kline, il annonce que les essais cliniques d'un vaccin expérimental vont être accélérés. Il va prévoir de constituer un stock pouvant atteindre 10.000 doses très rapidement si les résultats étaient concluants.

至于英国实验室葛兰素史克(GlaxoSmith-Kline),它宣布将加快实验性疫苗临床试验。如果结果是确凿,他将计划很快建立多达10,000剂库存。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

La vérité qu’on met dans les mots ne se fraye pas son chemin directement, n’est pas douée d’une évidence irrésistible. Il faut qu’assez de temps passe pour qu’une vérité de même ordre ait pu se former en eux.

们借话语所表达真理并不具有不可抗拒确凿性,它不能立即使信服,必须经过一段时间真理才能在话语中完全成形。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗制滥造, 粗制滥造的, 粗制滥造的作家, 粗制品, 粗制一根大梁, 粗重, 粗重的叹息声, 粗皱纹的, 粗壮, 粗壮的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接