有奖纠错
| 划词

Tous les actes de terrorisme sont criminels et tous sont contraires aux normes de la société.

所有恐怖主义行犯罪,背离准则

评价该例句:好评差评指正

Il apparaissait important alors que les nouveaux pays indépendants adoptent des objectifs et normes sociales de base.

当新兴独立国家采取基本准则目标时,这一点似乎很重要的。

评价该例句:好评差评指正

La violence ne devrait jamais être un moyen d'assurer la discipline ou être excusée en tant que norme sociale.

暴力决不能用作处罚的手段,也不能充当准则的借口。

评价该例句:好评差评指正

Ces changements reflètent l'évolution rapide des moeurs socioculturelles à Malte.

这些正在变化的模式反映了马耳他与文化准则的转变。

评价该例句:好评差评指正

La militarisation transforme aussi la culture, en introduisant des normes de violence socialement acceptées.

军事化也转变文化,带来接受的暴力准则

评价该例句:好评差评指正

Ces crimes sont des insultes aux normes, aux règles et à la conscience collective de la communauté internationale.

这些罪行严重冒犯国际准则、规范集体良知。

评价该例句:好评差评指正

Les charges retenues étaient l'atteinte à la morale publique et aux valeurs fondamentales de la société.

的理由她侵犯了公共行准则的基本价值观。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là autant de valeurs qui fondent la bonne gouvernance, auxquelles le Sénégal attache une grande importance.

除了这些外部原因,还不应忘记国家首先应作出发展的努力,健康、透明的经济政策、公正、对国家财政的严格管理及对法律条文的严格遵守最基本的;这些良政基础的准则,塞内加尔对此十分重视。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de changer les normes juridiques et sociales qui entravent et limitent le développement des jeunes et leur participation.

需要修订限制青少年的积极发展参与的法律准则

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que le cadre juridique mondial mis en place par la communauté internationale tienne ses promesses.

实现国际拟订的全球准则框架内的承诺,至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Les normes qui régissent ces rôles peuvent se manifester sous la forme de codes moraux ou d'attentes sociales très répandues.

制约这些角色的规范可能体现在广泛的道德准则期望当中。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi intégré dans sa législation nationale d'autres directives adoptées par les organisations internationales, comme l'AIEA et l'OMI.

巴西还将原子能机构海事组织等国际通过的其他准则纳入国家立法。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique démontre par ses actes que son attachement aux normes de la communauté internationale est profond, sincère et résolu.

墨西哥正采取具体措施以表明,墨西哥对国际准则的承诺深刻的、真诚的坚定的。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci recréent certains repères et codes sociaux, s'approprient une partie de la rue dont ils deviennent un élément d'animation198.

这些人重新建立某些规范准则,占据街道的一部分,他们则成这一地段热闹气氛的组成要素。

评价该例句:好评差评指正

Mener à bien une réflexion sur les normes et les valeurs pour la société émergente de l'information et des connaissances.

思考新的信息知识应有哪些准则价值。

评价该例句:好评差评指正

Accorder un niveau de priorité élevé à la ventilation des données sur les normes et pratiques sociales liées à la protection.

优先重视按不同种类将有关保护儿童的准则做法的数据进一步细分。

评价该例句:好评差评指正

La délinquance juvénile désigne différentes violations des normes juridiques et sociales commises par des mineurs, des infractions mineures aux infractions graves.

未成年人犯罪涵盖各种不同的违反法律准则的行,从未成年人轻微的违规行至严重的犯罪行不等。

评价该例句:好评差评指正

Avec son programme d'armement nucléaire, la République populaire démocratique de Corée met la communauté internationale au défi de préserver ces normes.

朝鲜核武器计划对国际维护这些准则提出了挑战。

评价该例句:好评差评指正

Qui garantira les conditions sur la base desquelles nous avons accepté collectivement de nous associer dans une communauté de normes universelles?

谁可以保障我们要结成一个具有普遍准则而集体商定的那些条件呢?

评价该例句:好评差评指正

Des normes sociales et traditionnelles anachroniques sont toujours manifestes dans beaucoup de sociétés, et la pratique de battre un enfant reste répandue.

不合时宜的传统准则在许多中仍然存在,殴打儿童的做法仍然很普遍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


初生牛犊不怕虎, 初生气, 初生氢, 初生泉, 初生水, 初生之犊, 初生枝晶, 初时, 初蚀, 初始,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Votre projet enfreint un principe moral fondamental des sociétés modernes : la vie humaine doit l’emporter sur toute autre considération.

“这种做法违反了现代社会基本道德准则:人生命高于一切。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

L'émergence du capitalisme moderne transforme les codes de conduite en société, séparant encore plus les hommes et les femmes en deux sphères distinctes.

现代资本主义兴起改变了社会行为准则,更加明确地将男女分为两个不同领域。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Depuis la culture intensive du coton jusqu'aux ateliers de couture, ou aux usines de teinture, le non-respect des normes sanitaires ou sociales élémentaires serait monnaie courante et bien sûr tout le monde se renvoie la balle.

从棉花集中种植到缝纫车间或染厂,不遵守基本健康或社会准则,是司空事,而每个人都在推卸责任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est plaisant de ne pas avoir à retenir un besoin naturel, qui est le sommeil, pour un code social un peu débile qui est que " c'est fainéant de faire la sieste" alors que c'est juste l'inverse.

- 不必保留一种自然需求,即睡眠,这是很好,因为有一种有点愚蠢社会准则,即“懒惰小睡”,而事实恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Le marqueur du « made in France » peut... est assez facile et peut aider, parce que le... en France, on a quand même des normes sociales qui sont très correctes, donc on peut acheter du « made in France » .

“法国制造”标记可以… … 很容易并且可以提供帮助,因为… … 在法国,我们有着非常正确社会准则,所以可以购买“法国制造”衣服。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


初试通过者名单, 初霜, 初速, 初速度, 初岁, 初碎机, 初探, 初探井, 初调, 初头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接