有奖纠错
| 划词

Mais le chercheur distingue cette expérience sociologique du quotidienréel.

研究者认为这种日常经验确实真实。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience de sociétés comparables doit servir d'exemple.

必须交流同等可比经验

评价该例句:好评差评指正

La CPI est le produit de l'expérience de la communauté internationale.

国际刑院是因国际经验而问世。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience tunisienne en matière de développement social résume en fait toutes ces orientations humanitaires internationales.

突尼斯发展经验符合国际人道主义指令框架。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons absolument à partager notre expérience avec la communauté internationale.

我们急于同国际分享我们经验

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à partager notre expérience avec des sociétés comparables.

我们非常愿意同环境类似分享我们经验

评价该例句:好评差评指正

L'expérience de la communauté internationale en Bosnie-Herzégovine montre que de grands progrès ont déjà été réalisés.

国际经验显示,已取得很进展。

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience, nous serons heureux de la partager en temps voulu avec les sociétés connaissant des situations comparables.

我国愿意适当与处境相似各国分享这些经验

评价该例句:好评差评指正

Échange d'expériences sur les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion des ex-combattants en Afrique centrale.

交流关于中部非洲前战斗人员解除武装、复员和重返方案经验

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur exécutif adjoint d'ONU-Habitat, M.

联合城市和地方当局组织司库Clarence Anthony先生作了发言,强调了该组织促进友谊,向人类提供管理经验和向全世界推广管理经验方面目标。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est disposée, si on le lui demande, à faire bénéficier de son expérience les activités de réinsertion.

如果接到请求,联合国愿意为重返活动传授经验

评价该例句:好评差评指正

Il serait utile de faire profiter de cette expérience d'autres pays en développement qui sortent d'un conflit, particulièrement en Afrique.

与发展中世界,尤其是非洲冲突后分享这一经验有所裨益。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes Guatémaltèques nous ont ainsi donné une leçon précieuse, qui mérite d'être entendue par le reste de la société.

因此,危地马拉青年向我们提供了宝贵经验其他阶层应该考虑这个经验

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi, parvenu à ce point, de faire partager les expériences de mon pays dans le traitement des problèmes du développement social.

请让我这里介绍我国处理发展问题经验

评价该例句:好评差评指正

L'expérience historique unique de chaque société ayant souffert de telles violations façonne inévitablement la conception qu'ont ses membres de la justice.

遭受过这种侵犯每个独特历史经验必然影响其公民对司法理解。

评价该例句:好评差评指正

Nous serions heureux de partager nos expériences avec d'autres sociétés comparables et l'ONU peut être un vecteur efficace à cette fin.

我们乐于同其他类似分享我们经验,联合国可以成为分享经验有效渠道。

评价该例句:好评差评指正

Le débat spécial a également permis à tous les participants, qu'ils représentent les gouvernements ou la société civile, de partager leurs expériences.

特别讨论还使所有与者有机交流从政府角度或民间角度获得经验

评价该例句:好评差评指正

Grâce à sa grande expérience en matière de collaboration avec les OSC, l'UNICEF contribue de façon substantielle à la réalisation de cet objectif.

通过其长期同民间组织协作经验,儿童基金为实现各项目标作出了量贡献。

评价该例句:好评差评指正

Israël offre des stages de formation sur une large gamme de questions intéressant les enfants et partagerait volontiers son expérience avec la communauté internationale.

以色列就儿童方面各种问题举办了培训课程,并将乐意与国际分享其经验

评价该例句:好评差评指正

Les institutions financières n'étant pas au fait des questions environnementales et sociales, elles sont contraintes de se fier à des avis extérieurs, souvent contradictoires.

金融机构环境和问题上缺少经验,必须依赖外部顾问。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东风, 东风螺属, 东宫, 东观西望, 东莞, 东郭, 东郭先生, 东海, 东汉, 东胡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

怎么做?

Alors ça reste une expérience sociale où on va observer la réaction des uns et des autres.

因此,这仍然是一种,我们将观察彼此反应。

评价该例句:好评差评指正
怎么做?

Bon, je vous balance l'expérience sociale, bien sûr, on vous met le meilleur extrait pour la fin !

吧,我给你,当然,我们给你最录结束!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Par rapport à nous autres rats de bibliothèque du monde académique, vos nombreuses années passées à maintenir l'ordre dans la société vous ont largement permis de mettre au jour ce genre de grand projet criminel.

比起科学界书呆子来,你多年警务和显然更有能力觉察这种大规模犯罪。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东拉西扯的故事, 东拉西扯的谈话, 东拉西扯地闲谈, 东莨菪碱, 东鳞西爪, 东门, 东盟, 东面, 东南, 东南的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接