有奖纠错
| 划词

Des études scientifiques ont été effectuées sur les facteurs professionnels, sociaux et hygiéniques ayant un impact important sur la santé des femmes employées dans l'industrie du tabac.

为了确定严重影响烟草业从业妇女健康的和卫生因素进行了一些科学调查

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes sociologiques et psychologiques recensaient déjà la tendance à une forte homogénéité démographique, sociale et professionnelle porteuse de repli identitaire, culturel, ainsi que des problèmes d'alcoolisme et de fatigue physique et nerveuse.

学家和心理学家所进行的调查已经发现了一种具有高一致性的倾向,这种倾向表明身份和化的下跌,以及酗酒、身体和神经疲劳等问题。

评价该例句:好评差评指正

Le réseau est constitué de plus de 30 partenaires régionaux et internationaux, dont des organisations multilatérales ou bilatérales, des membres de la société civile internationale, des associations professionnelles et des institutions de recherche et de formation.

该网络由超过30个区域和国际伙伴组成,其中包括多边和双边组织,国际民间成员、以及调查和培训机构。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la prise en compte de la problématique des sexes dans la formation des personnes qui forment en vue d'une profession et de l'exercice de responsabilités, c'est là une question qu'étudie le Ministère du développement rural et régional.

关于性别观点问题以及培训员的培训和领导能力培训的问题,马来西亚农村和区域发展部正在对此开展调查

评价该例句:好评差评指正

En regardant de près la proportion de femmes qui occupent la fonction de procureurs - qui est considérée comme un métier d'hommes- on peut observer que la proportion est de 42 % au Conseil d'État, qui est un des organes judiciaires suprêmes.

通过对上一般认为由男性主导的检察官中女性所占比例的深入调查发现,在土耳其最高司法机关之一的“国务委员”,妇女所占比例为42%。

评价该例句:好评差评指正

Les recherches menées par l'OIT ont montré aussi que la ségrégation professionnelle verticale et horizontale, qui s'explique par les attitudes socioculturelles et l'inégalité des sexes devant l'éducation, la formation et le recrutement, et la principale cause des écarts qui persistent entre les salaires féminins et masculins.

劳工组织的调查也表明,化观念及教育、培训和征聘方面的两性不平等导致了纵向和横向的性别隔离,这种隔离是男女收入始终存在差距的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

La Direction générale de l'inspection du travail n'est pas informée des accidents du travail ou des maladies professionnelles, car ces faits sont signalés à la Direction générale de la prévoyance sociale qui désigne les inspecteurs chargés d'enquêter sur les conditions de sécurité, d'hygiène et de prévention.

工业事故和病不通知该司,原因是鉴于其事由,这些报告将送交保障司,这个司的监察员负责调查工作场所的安全和卫生条件,并核证保险安排。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet visait à étudier les raisons et facteurs psychologiques, sociaux et économiques qui affectent la sélection des études et le choix d'une carrière par les élèves du secondaire et à élaborer un modèle, à l'échelle du système, d'orientation professionnelle efficace dans les disciplines scientifiques, techniques et universitaires.

该项目的目标是调查影响选择的心理、和经济因素及动机和高中学生学习课程的选择,以便设计一个在科学和技术学科有效的定位系统组织模型。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs sont les suivants : prévention de la toxicomanie et réduction des risques; accueil et orientation des usagers de drogue avant la cure; accompagnement du toxicomane en postcure et aide à sa réintégration familiale, sociale et professionnelle; constitution d'une base de données sur la toxicomanie à partir d'études de terrain et réalisation d'études permettant de comprendre et d'expliquer les phénomènes de drogues et de toxicomanies.

预防吸毒成瘾和减少危险;疗程前收容和指导吸毒者;吸毒者戒毒后辅助和帮助他们重返家庭、;按照实地调查结果建立吸毒数据库和进行研究,以理解和说明毒品和吸毒现象。

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies d'action du GTEDEO sont les suivantes : intégrer le thème de la discrimination en matière d'emploi dans les programmes et projets du gouvernement; encourager le débat sur ce thème au sein du gouvernement et de la société civile; diffuser les expériences en matière de diversité; identifier et proposer des études et recherches sur ce thème; encourager le développement d'agents multiplicateurs; et concevoir un programme de promotion de l'équité.

工作组的行动战略包括:将就业和歧视的专题列入政府计划/项目;鼓励在政府和民间开展关于这一专题的讨论;宣传关于多样性的经验;确定并提出关于这一专题的调查和研究;鼓励发展复合型手段;以及制订促进机平等的计划。

评价该例句:好评差评指正

Des observateurs des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ci-après y ont assisté: Alliance internationale des femmes, Alliance mondiale contre la traite des femmes, American Bar Association, Anti-Slavery International, Association internationale de police, Coalition contre le trafic des femmes, Conseil international des femmes, Conseil national des femmes allemandes, Environmental Investigation Agency, Fédération internationale des femmes de carrières libérales et commerciales, Fondation asiatique pour la prévention du crime, Fondazione Giovanni e Francesca Falcone, Japan Federation of Bar Associations, Mouvement international contre toutes les formes de discrimination et de racisme, Pax Romana et Soroptimist International.

在经济及理事具有咨商地位的下列非政府组织派观察员出席了议:美国律师协、反对奴役国际、亚洲预防犯罪基金、反对贩运妇女联盟、环境调查署、乔瓦尼和弗兰切斯卡·法尔科内基金、反对贩运妇女全球联盟、国际妇女联盟、国际妇女理事、国际商业和专业妇女联合、反对一切形式歧视和种族主义国际运动、国际警察协、日本律师协联合、德意志妇女组织全国理事、大同协妇女福利互助国际协

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


晕倒, 晕的, 晕动病, 晕高儿, 晕过去, 晕海宁, 晕乎, 晕化(的), 晕化的颜色, 晕化地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接