有奖纠错
| 划词

De façon générale, les femmes sont plus nombreuses que les hommes à être membres.

总的来说,女社员的人数比男社员多。

评价该例句:好评差评指正

Tout membre d'une coopérative a droit à une assistance technique.

合作社的每一名社员都拥有获得技术援助的权利。

评价该例句:好评差评指正

Elle aimerait également que la délégation explique comment les femmes rurales deviennent membres d'une coopérative.

她还非常希望古巴代表团能够澄清农村妇女如何成为合作社社员的。

评价该例句:好评差评指正

22.Lorsque les villageois finirent d'aplanir la terre au sud-est du village de Peiligang, ils commencèrent à aplanir à l’ouest du village.

裴李岗村东南经过一段时间平整程结束,社员转移到裴李岗村西进行平整。

评价该例句:好评差评指正

À un autre endroit toutefois, le rapport semble laisser entendre qu'il existe une limite quant aux femmes qui deviennent membres d'une coopérative.

然而,报告的其他方似乎暗示妇女成为合作社社员会遇到某种限制。

评价该例句:好评差评指正

Selon le rapport, celles qui offrent de la terre peuvent être membres d'une coopérative ainsi que leurs conjoints, leurs enfants et d'autres membres de la famille.

报告指出,那些的人能够成为合作社的社员,其配偶、子女以及其他家庭成员也能成为合作社社员

评价该例句:好评差评指正

Elle aimerait savoir si l'appartenance des femmes rurales à une coopérative est soumise à des critères spécifiques et connaître les bénéfices qui résultent du fait d'être membre d'une coopérative.

她希望了解农村妇女的合作社社员必须符合某些特别标准,成为一名合作社社员又会得到什么好处。

评价该例句:好评差评指正

Concernant l'accessibilité des coopératives aux femmes, il se trouve que plus de la moitié des membres des deux plus grandes coopératives d'épargne et de crédit, Godo et De Schakel, sont des femmes.

从加入合作社的情况看,两个最大的储蓄和信贷合作社Godo 和De Schakel 有半数以上的社员妇女。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes proches des coopératives agricoles sont informées des questions relatives à l'activité de celles-ci dans 81 provinces (il existe 23 coopératives de développement agricole dont tous les membres sont des femmes).

耳其81个省参加农业发展合作社的女农民都可及时获得关于这些合作社的经营活动相关问题的信息(共有23个农业发展合作社,所有社员妇女)。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs du Comité sont d'améliorer les conditions de vie des femmes rurales, de créer et de renforcer les comités régionaux de femmes et d'augmenter le nombre des femmes dans les coopératives, surtout rurales.

它的宗旨改善农村妇女生活、建立和加强妇女区委员会以及发展更多的合作社女社员、特别农村女社员

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'exemple des succès remportés par les coopérants démontrent à la population locale que l'effort coopératif met au service de chacun les outils nécessaires pour changer et améliorer sa situation économique et sociale.

此外,通过将成功的社员树立为榜样,合作社向其社区展示了只要团结一致,就有可能在个人层面上扭转和改善悲惨的社会经济状况。

评价该例句:好评差评指正

Cette culture d'impunité profite également à la délinquance en col blanc ainsi qu'en atteste l'affaire dite «des victimes des coopératives», en particulier le scandale de la coopérative d'épargne populaire Cœurs unis, dont des milliers de membres ont été spoliés.

法不治罪的风气还有益于白领罪犯,“合作社诈骗案”即一例,特别因为在这个丑闻中,成千上万的合作社社员的多年储蓄化为乌有。

评价该例句:好评差评指正

Elles offrent à leurs membres une gamme étendue de services : de meilleurs prix à l'achat de biens agricoles consommables; des économies d'échelle; les meilleurs prix du marché; des aliments sûrs et de qualité; et génèrent de la valeur ajoutée d'un bout à l'autre de la chaîne de valorisation.

农业合作社向社员提供各种各样的服务:农业消费品价格更好;规模经济;市场价格更好、食品更安全、质量更高;通过价值链生成增值。

评价该例句:好评差评指正

Les Unités agricoles et industrielles prévues par le Règlement sont composées de femmes âgées de plus de 16 ans, qu'elles soient ejidatarias, habitantes des communes ou du voisinage, conjointes, concubines ou parentes consanguines en ligne directe des ejidatarios, habitants de la commune (comuneros) ou parents en ligne collatérale jusqu'au second degré.

该条例规定的农联合体由年满16岁的妇女组成,不管她们村社社员、公社社员定居点成员,也不管她们有无配偶、同居者、还村社或公社社员的直系亲属,或延续到第二代的旁系亲属。

评价该例句:好评差评指正

La famille rurale dont un membre appartient à une coopérative jouit d'avantages d'un haut niveau économique et social, et l'intégration des autres membres de la famille est subordonnée à la prédisposition et à l'engagement à s'associer au développement de la région, en même temps qu'à la volonté d'épanouissement personnel que montre la paysanne.

有一名家庭成员为合作社社员的农民家庭获得了高水平的经济社会利益,其他家庭成员的加入要取决于加入本区发展的意愿和承诺,以及农民本人的成就和作为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沙生群落, 沙生演替系列, 沙生植物, 沙石, 沙时计, 沙氏钳, 沙鼠, 沙鼠属, 沙司, 沙滩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

D’autres associations cherchaient à se recruter dans les grandes sociétés mères.

另外还有一在设法大的

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

L'association des étudiants va fonder un cercle littéraire. On s'inscrit pour être membre.

学生会要成立文学。想当的开始报名了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沙文主义分子, 沙文主义分子的, 沙文主义者, 沙性的, 沙哑, 沙哑的, 沙哑的嗓音, 沙眼, 沙眼病毒, 沙眼钳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接