有奖纠错
| 划词

Il y a beaucoup d'ogres dans les récits mythologiques.

故事里面有很多吃人的妖魔。

评价该例句:好评差评指正

Il aime bien les récits mythologique .

他很喜欢故事

评价该例句:好评差评指正

Cette publication de contes de fées visait à encourager les enfants à s'intéresser au folklore de cultures lointaines peu connues, à stimuler l'imagination créative et à cultiver la tolérance.

故事版是力求鼓励儿童对知之甚少的陌生文化的民间传说产生发他们的创造性想象力,培育容忍精

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


磷砷铅矿, 磷砷铅铁矾, 磷石膏, 磷铈铝石, 磷铈钠石, 磷铈钍石, 磷铈钇矿, 磷锶铝矾, 磷锶铝石, 磷酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

日式法语

Ce garçon c’est kintarou, un personnage de légende Japonaise, qui était très très fort.

这个男孩是金太郎,一个日本神话故事中的人物,非常非常强壮。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bon, cette scène a été inventée plus tard et elle est rentrée dans l'Histoire mythique de Jeanne d'Arc.

这个场景是后来人加入的,并成为圣女贞德的神话故事

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

La mythologie raconte qu’il avait installé ses forges dans le cratère vulcano provoquant des irruptions lors de ses colères.

神话故事在位于火山口的锻铁炉旁,当生气的时候,会引起火山喷发。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les chroniques décrivent en particulier l'épopée de Soundjata, le récit mythique de la fondation du royaume et de son fondateur.

编年史特别描述了Soundjata的史诗,这是王国建立及其创始人的神话故事

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Avec ses récits mythiques et ses paysages, les gorges de Takachiho attirent un million de visiteurs chaque année.

- 高千穗峡谷以其神话故事和风景,每年吸引一百万游客。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est d'ailleurs là qu'il puise plusieurs inspirations, notamment dans la Saga, un récit islandais mythique dans lequel on retrouve un fameux anneau magique.

正是在那里,取了几个灵感,特别是来自《萨迦》,一个冰岛的神话故事,我们在其中发现了一个著名的魔法戒指。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Tout en haut de la liste des sujets à représenter, il y a la peinture d'histoire, avec des scènes mythologiques, historiques, ou encore religieuses.

在一众创作主题中,最好的是,历史题材,场景取自神话故事、历史事件,或者宗教。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ainsi, le soleil et la lune sont au cœur de nombreux récits chez les Celtes d'Irlande, les Aztèques du Mexique, les Incas du Pérou et les Égyptiens.

因此,太阳和月亮是爱特人、墨西哥阿兹特克人、秘鲁印加人和埃及人这些国家的神话故事的核心。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Même la ceinture qui maintient l'armure en place est chargée de symboles ; elle est un clin d'oeil au récit mythologique de la ceinture de Vénus récupérée par Hercule.

甚至固定盔甲的腰带上也充满了符号,这是对赫拉克勒斯夺回维纳斯腰带的神话故事的致敬。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs j'attends avec impatience celui sur Icare parce que quand j'étais beaucoup plus jeune, au collège, j'avais lu un énorme pavé sur Icare et que j'ai eu beaucoup d'affection pour ce mythe.

事实上,我非常期待关于伊卡洛斯的那本书,因为在我读书的时候,在学校时,我曾经读过一本关于伊卡洛斯的巨著,并对这个神话故事非常情有独钟。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Ce soir, elle aurait voulu entendre encore une fois ses pas, comme lorsqu'il rôdait autour de sa tente en attendant qu'elle l'autorise à y entrer. Elle lui aurait raconté une légende africaine, elle en connaissait beaucoup.

如今这一个夜晚,拉多么想再次听到那熟悉的脚步声在她的帐篷前面响起,多么想哈里像以往一样等待着她的召唤,为讲述她最熟悉的非洲神话故事

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je ne retournai plus chez l’entremetteuse, car ils me semblaient vivre et me supplier, comme ces objets en apparence inanimés d’un conte persan, dans lesquels sont enfermées des âmes qui subissent un martyre et implorent leur délivrance.

我不再去那位鸨母那里,我感到家具有生命,它们在哀求我,象波斯神话故事一样:神话里的物品表面上似乎没有生命,但内部却隐藏着备受折磨、祈求解脱的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

J'espère que vous avez aimé, et si c'est le cas, eh bien il y a plein d'autres récits historiques et mythologiques qui vous attendent sur Nota Bene, donc n'hésitez pas : abonnez-vous, et à la prochaine !

希望你们喜欢这一集视频,如果是这样的话,那么在Nota Bene上还有很多其的历史和神话故事等着你,所以不要犹豫:订阅我的频道,我们下次见!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Chaque tome est accompagné d'illustrations très graphiques dans un style que j'apprécie énormément et à côté de ces récits mythologiques captivants, on a un texte rigoureux qui vient préciser l'Histoire et ses rapports avec la culture scandinaves de l'époque.

每一卷都配有及其生动的插图,我非常喜欢这种表达方式, 除了这些引人入胜的神话故事外,还有严谨的文字明,解释故事内容及其与当时斯堪的纳维亚文化的关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


磷酸二氢钠, 磷酸二氢盐, 磷酸钙, 磷酸钙石, 磷酸甘油醛, 磷酸甘油醛脱氢酶, 磷酸甘油酸, 磷酸甘油酸激酶, 磷酸甘油脱氢酶, 磷酸根合,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接