有奖纠错
| 划词

En revanche, elle n'a pas fourni de copie des reçus, des factures ou des souches effectives des billets ni les numéros d'identification des employés, les numéros des permis de séjour en Iraq ou les états de paie de l'un quelconque de ses employés.

然而,它未提供凭单、发票或实际票根的复制件,也未提供雇员身份号码、居住证号码或任一雇员的工记录。

评价该例句:好评差评指正

Des justificatifs appropriés (reçus de billets d'avion ou d'autres titres de voyage et factures émises par les agences de voyage) doivent être fournis par le requérant pour prouver que l'évacuation s'est effectuée comme il l'affirme et qu'il a encouru les dépenses invoquées.

需有充分证据,如机票或的其它乘载票根和发票,证明撤离情况与索赔人所述一致,而且索赔人支付了所述的开支数额。

评价该例句:好评差评指正

Des justificatifs appropriés (reçus de billets d'avion ou d'autres titres de voyage et factures émises par les agences de voyage, par exemple) doivent être fournis par le requérant pour prouver que l'évacuation s'est effectuée comme il l'affirme et qu'il a réellement engagé les dépenses dont il fait état.

需有足够的证据,如机票和其它乘载票根以及的发票,证明撤离情况与索赔人所述一致,而且索赔人支付了所述的费用数额。

评价该例句:好评差评指正

Des justificatifs appropriés (talons de billets d'avion ou d'autres titres de voyage et factures émises par les agences de voyages, par exemple) doivent être fournis par le requérant pour prouver que l'évacuation s'est effectuée comme il l'affirme et qu'il a réellement engagé les dépenses dont il fait état.

需有足够的证据,如机票和其它乘载票根以及的发票,证明撤离情况与索赔人所述一致,而且索赔人支付了所述的费用数额。

评价该例句:好评差评指正

Petromin a étayé sa demandé au titre des faux frais et des frais d'hôtel concernant le retour de 30 employés en fournissant une liste des employés, la facture et la preuve du paiement de la note d'hôtel ainsi que la preuve du paiement (sous la forme de talons de cartes d'embarquement) pour les faux frais supplémentaires.

Petromin提供了雇员名单、馆住宿的发票和付款证明和额外起终点费的付款证明(用过的机票票根),因而证实了30名返回雇员的起终点费和馆费。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


油舱, 油舱除氧, 油舱漆, 油藏, 油槽, 油层, 油层动态, 油层间水, 油层套管, 油层温度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接