有奖纠错
| 划词

Messire Louis de Graville, chevalier, conseiller et chambellan du roi, amiral de France, concierge du bois de Vincennes !

“路易•德•尔大人,骑士,王上辅臣和近侍,法国水师都统,樊尚林苑!”

评价该例句:好评差评指正

L'article en question porterait sur le désarmement présumé de la garde présidentielle par une milice dans le district de West Pokot.

这篇文章据说探讨了在West Pokot地区民兵团体解除总统锐部队武装问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变纤钠铁钒, 变现, 变限时窗, 变相, 变相机, 变相器, 变相贪污, 变相体罚, 变向, 变向风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史

Voyant ses hommes en difficulté à gauche, l'empereur en personne intervient avec sa garde prétorienne.

看到他部下左边陷入困境,皇帝亲自与他军介入了战争。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Furieux de ne pas obtenir le cadeau prévu, les prétoriens assassinent Pertinax.

军对没有得到预定礼物感到愤怒,他们谋杀了珀蒂纳克斯。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je suis dans les gardes de Sa Majesté, monseigneur, et je n’ai point de raisons d’être mécontent.

“我是国王陛下军里人,大人,我毫无理由感到不满意。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Comment donc, répondit Paganel, mais c’est un palais. Il n’y manque que des factionnaires et des courtisans. Nous serons admirablement ici.

“还嫌不舒服吗?是一座王宫啊!只可惜没有军和朝臣。我们这里算是舒服极了。”巴加内尔说。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Quelques semaines après, je vois passer Lillas Pastia près du corps de garde qui parle avec quelques-uns de mes camarades ; tous le connaissent.

几个星期之后,我看到Lillas Pastia经过军边和我几个同僚讲话,所有人都认他。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Septime Sévère parvient jusqu'à Rome, chasse les soldats prétoriens et choisit dans son armée les hommes les plus valeureux pour les remplacer.

塞普蒂米乌斯·塞维鲁到达罗马,驱逐了军士兵,并从他军队中挑选了最勇敢人来取代他们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Pris de panique en apprenant qu'une armée s'avance sur eux, les prétoriens renient leur serment et assassinent Didius Julianus le 2 juin 193.

一支军队正朝着他们行军之后,军感到惊慌失措,他们违背了誓言,并于 193 年 6 月 2 日暗杀了迪迪乌斯·朱利安努斯。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Il faut bien comprendre qu'à cette époque ce qui est aujourd'hui l'Italie est presque totalement dépourvue de soldats, seuls quelques milliers de prétoriens assurent la sécurité de l'empereur.

必须理解,今天意大利当时几乎完全没有士兵,只有几千名军确保皇帝安全。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Un nommé Didius Julianus offre alors, grâce à son immense fortune, 25 000 sesterces à chaque soldat de la garde prétorienne en échange de leur soutien.

一个名叫迪迪乌斯·朱利安努斯人随后献上了他巨大财富,给每名士兵25000塞斯特斯,以换取他们支持。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Y songez-vous, Athos ? je n’ai pas besoin du quart de cette somme, moi qui suis dans les gardes, et en vendant ma selle je me la procurerai.

“你想到哪里去了,阿托斯?我不需要这五百钱;我军里当差使,卖掉我马鞍子,这笔数就到手了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Plutôt habile, il tente de concilier les différents camps de la scène politique romaine et promet une forte somme d'argent aux gardes prétoriens, les soldats qui contrôlent la ville.

他相当有头脑,试图调和罗马政治舞台不同阵营,并承诺向控制城市军提供大笔资金。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À cette heure on croyait encore que la séparation des gardes et des mousquetaires serait momentanée, le roi tenant son parlement le jour même et devant partir le lendemain.

眼下,人们依然以为军和火枪手分开行动也许是权宜之计,因为国王当天还主持议会,并可能也第二天起程。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais il me semble, dit l’Éminence, que mes gardes, à moi, sont aussi les gardes de Sa Majesté, et que, pourvu qu’on serve dans un corps français, on sert le roi.

“但我觉得,”主教阁下说,“本人队也是国王陛下军呀,而且只要法兰西任何一个部队服务人,都是为国王效劳嘛。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il est maire d’un arrondissement, député, colonel de la garde nationale, juge au tribunal de commerce ; il renie Grandet de Saumur, et prétend s’allier à quelque famille ducale par la grâce de Napoléon.

他自己是巴黎某区区长,兼国会议员,军上校,商务裁判所推事,一心要跟拿破仑提拔某公爵联姻,早已不承认索漠葛朗台是本家。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On n’entendait que le cri de : Vivent les gardes ! Vivent les mousquetaires ! M. de Busigny était venu le premier serrer la main à Athos et reconnaître que le pari était perdu.

人们只听到“军万岁!火枪手万岁!”欢呼。比西涅先生第一个走出人群握起阿托斯手,承认打赌失败了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变形虫药, 变形的, 变形鲕状岩, 变形杆菌, 变形弧菌, 变形计, 变形甲藻属, 变形金刚, 变形轮胎, 变形性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接