有奖纠错
| 划词

Il est pour le moins bizarre et incongru qu'après 10 ans d'efforts pour avancer sur la voie du référendum, on invoque maintenant une prétendue dialectique du « perdant-gagnant », qui est de toute façon inhérente à tout référendum ou à toute élection libre et régulière, pour essayer de justifier l'abandon du plan de règlement.

做出了10推动民投票进程努力之后,现却提出任何自由和公正民投票或选举本质上都必然会有所谓“输赢”作为理由,试图为计划,似乎十分离奇而且自相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


toréer, torendrikite, torero, toreutique, torgnole, Torgonien, torifère, torii, toril, torino,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Cela fait partie du plan. Dans le passé, j'ai obtenu satisfaction devant des exigences autrement plus loufoques. Je ne crois pas que celle-ci soit excessive, non ?

“这是计划一部分。我以前提那么多离奇古怪要求都满足,这一个不算过分吧?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


toronner, toronneuse, toronto, tororo, torose, torpédo, torpeur, torpide, torpillage, torpille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接