Conservation et gestion des stocks de poissons hauturiers sédentaires.
养护和管理离散公海鱼类种群。
Rien ne permet de penser que la famille sera séparée.
提交人并未暗示说庭将要离散。
Conservation et gestion de certains stocks de poissons hauturiers.
离散公海鱼类种群的养护和管理。
Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.
开发了个沉积物离散的立体模型。
Nous avons assisté à la réunion de familles séparées de longue date.
我们目睹了长期离散的庭重新团聚。
Premièrement, les enfants sont souvent séparés de leurs parents au cours de leur fuite.
首先,逃亡中,儿童经常人离散。
Les familles sont séparées et les enfants placés dans des institutions.
庭离散,儿童们被带到远离父母的地方看管。
Des familles ont été séparées et nombre d'entre elles ont vu leurs biens pillés.
此同时,庭被迫离散,多人的财产遭到抢劫。
Ce sont des familles qui sont déstructurées, déchirées, déchiquetées par ces récits d'horreur.
些恐怖行为将庭拆散,使人离散,使庭分崩离析。
La modélisation de la dispersion du panache de sédiments s'est également poursuivie pendant l'année.
年里,还继续对沉积物羽流离散情况进行了模拟。
La couverture sédimentaire le long des géotraverses a été étudiée par sismique réflexion (sondages ponctuels).
利用地震反射法(离散地震反射测深)研究了沿地质断面的沉积覆盖层。
Chaque image est définie par un ensemble de nombres indiquant des niveaux de luminance discrets (pixels).
每张图象都列有个数组,表明离散的光亮度(像素)。
La même étude a montré que le taux de séparation parent-enfant avait baissé de façon significative.
同项研究的结果也表明,父母同子女离散的比率也显著减少。
Pour maintenir et consolider son pouvoir, le Front POLISARIO sépare les conjoints, les parents et les enfants.
为了维护和巩固权力,波利萨里奥阵线令夫妻分离、父子离散。
Toutefois, les facteurs associés à la misère contribuent souvent à séparer les parents de leurs enfants.
然而,赤贫相关联的各种因素常常父母和子女离散的过程中起作用。
Une Américaine, enlevée bébé à l’âge de 19 jours, a retrouvé ses parents biologiques après 23 ans de séparation.
美国出生刚19天的女婴被拐,事隔23年后离散亲生父母团聚。
La justesse décrit la dispersion géométrique des divers points d'impact par rapport au milieu du schéma d'impact.
“精确度”以几何量描述各个弹着点对弹着散布面中点的离散度。
La Nouvelle-Zélande encourage vivement l'application judicieuse des principes généraux de l'Accord aux stocks précis de poissons hauturiers.
新西兰极力鼓励将《协定》的般原则酌情适用于公海离散鱼类种群。
L'UNRWA se concentre sur les répercussions sociales du mur, parmi lesquelles les séparations des familles et le chômage.
近东救济工程处注重隔离墙的社会影响,包括庭离散和失业。
Pour certains stocks distincts de poissons de haute mer et pour les espèces associées, les informations sont très limitées.
有关公海离散鱼类种群及有关联鱼种的资料极有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les familles séparées, ce n'est pas très pratique.
- 对于离散家庭来说,这不太实。
A.-S.Lapix: Comment se chauffer en utilisant une énergie renouvelable discrète ni éolienne ni panneau solaire?
- A.-S.Lapix:如何使风力涡轮机或太阳能电池板之外的离散再生能供暖?
On fait des convois discrets avec un petit nombre de véhicules, le plus " nigériens" possible pour qu'on les repère le moins possible.
我们少量车辆组成离散车队,能“尼日利亚” ,以能少地发现它们。
Donc quand tu as un problème de droits d'auteur, soit tu avoues ta faute, soit tu fais comme moi hein, tu enlève discrétos la monétisation et comme ça au moins t'es sûr qu'on va pas te supprimer la vidéo.
因此,当您遇到版权问题时,要么您承认自己的过错,要么您像我一样呵呵,您删除了离散化,因此至少您确信我们不会删除视频。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释