有奖纠错
| 划词

Les enfants nés en dehors des liens du mariage ont les mêmes droits que les enfants légitimes.

私生子与婚生子享有同样的权利。

评价该例句:好评差评指正

Ceci s'applique aussi aux enfants nés hors mariage et le consentement de leur parent unique est requis.

对于私生子女,只需父亲或母亲一方同意即

评价该例句:好评差评指正

Les enfants naturels, quand ils sont reconnus, et les enfants légitimes ont les mêmes droits et obligations.

承认的私生子女与婚生子女享有同样的权利和义务。

评价该例句:好评差评指正

Au sujet de ce soutien financier, il ne devrait y avoir aucune discrimination entre enfants légitimes et illégitimes.

还有,关于抚养问题,不应该区别婚生子女和私生子。

评价该例句:好评差评指正

Mme Belmihoub-Zerdani dit que la discrimination à l'égard des enfants dits « illégitimes » et de leurs mères doit cesser.

Belmihoub-Zerdani女士说,必须制止对所谓“私生子”及其母亲的歧

评价该例句:好评差评指正

Mme Khan regrette que le rapport lui-même continue à employer l'expression péjorative « enfant naturel » (par. 16.13 à 16.15).

她对报告本身仍然使私生子”这一蔑语(报告,第16.13段至第16.15段)表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont inscrits sur le passeport de leur mère s'ils sont des enfants naturels non reconnus par leur père.

如果他们属于未被父亲认领的私生子女则记在母亲的护照上。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par l'utilisation dans le langage juridique de concepts tels que «enfants légitimes» et «enfants naturels».

委员会对现行法语中使诸如“合法子女”和“私生子女”等概念表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des affaires sociales et du logement est responsable de l'application du règlement général des allocations familiales.

社会事务和住房部负责执行《普通家属津贴条例》,有资格领取津贴的是有关方的合法子女、给私生子女以合法地位的子女和收养的子女、男有关方在法上认领的子女、女有关方的私生子女、领养的子女或因有关方的婚姻而有关的子女(第2条)。

评价该例句:好评差评指正

Les règles d'attribution du nom de l'enfant naturel sont donc totalement indépendantes de l'existence d'une vie commune entre les parents.

所以,给予私生子姓氏的规定同父母是否共同生活完全没有关系。

评价该例句:好评差评指正

L'enfant légitime ou naturel reconnu par le géniteur a le nom de son père ou celui donné par son père.

父母承认的合法子女或私生子女父母的姓氏或父亲给予的姓氏。

评价该例句:好评差评指正

16.8.3 Si les parents de l'enfant ne sont pas mariés, la loi permet à la mère de demander des aliments.

3 如果未婚生育子女,《私生子法》规定母亲以申请抚养权。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants mineurs légitimes et les enfants mineurs naturels et reconnus ont besoin de l'autorisation de leur père pour voyager.

合法的和私生的、被认领的未成年人需经父亲许方能旅行。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demeure préoccupé par la terminologie du Code civil, qui fait la distinction entre enfant «légitime» et enfant «naturel».

委员会仍对《民法》中使“合法子女”与“私生子女”不同术语表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demeure préoccupé par la terminologie du Code civil, qui fait la distinction entre enfants «légitimes» et enfants «naturels».

委员会仍对《民法》中使“合法子女”与“私生子女”不同术语表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Si un enfant est né d'une union illégitime, les parents doivent s'entendre sur le nom, autrement, les tribunaux tranchent la question.

如果子女为私生的,那么其父母必须就姓什么达成一致的意见,或由法庭来裁定。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants naturels reconnus par leur père peuvent être inscrits sur le passeport du père ou sur celui de la mère.

如果他们属于私生子女,但已被父亲认领,他们既记在父亲的护照上,也记在母亲的护照上。

评价该例句:好评差评指正

Cette obligation s'applique aussi, compte tenu de ses moyens financiers, au père d'un enfant naturel et illégitime (art. 342 du Code civil).

这项义务也适于非婚生的、私生的子女的父亲,根据他的财力供养和抚养(《民法典》第342条)。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur les successions contient des dispositions discriminatoires à l'égard des enfants naturels (illégitimes) par rapport au traitement des enfants légitimes.

与婚生子女相对比,《继承法》对非婚生(私生)子女载有歧性规定。

评价该例句:好评差评指正

C'est cette distinction qui a donné lieu à une véritable discrimination du point de vue de la loi contre les enfants dits « naturels ».

这种差别导致法上对所谓的“私生子女”的公开歧

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肠钳, 肠腔, 肠切除术, 肠球菌, 肠球菌感染, 肠曲, 肠绒毛, 肠溶阿司匹林, 肠肉酸菜, 肠疝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Mais on raconte qu'elle est la fille cachée d'un marquis.

但据说她是侯爵的女。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et certainement ! D’ailleurs tout millionnaire est noble comme un bâtard, c’est-à-dire qu’il peut l’être.

“当然啦,每个百万富翁都一个一样的高贵,就是说,他们能够高贵得。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Pourquoi ai-je épousé la fille naturelle d’un grand seigneur ? Charles n’a plus de famille.

为什么我娶了一个贵人的女儿?夏尔无家可归了。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et puis même, ils sont plus à l'aise de parler de leur intimité, de leurs sentiments.

而且,他们更愿意谈论自己的活和情感。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Lui qui a souffert d'être un bâtard né hors mariage compte faire les choses dans les règles.

作为的他遭受过很多痛苦,因此他打算照章办事。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il en a fait du chemin depuis sa naissance illégitime.

自从他以的身份到这个世界以,他走了很长一段路。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ne soyez pas surpris, en France, on s'intéressera peu à votre vie privée lors d'un entretien d'embauche.

在法国,面试时对方对您的活不太感兴趣,不要惊讶。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Vers 1027, il donne naissance à un fils, Guillaume, surnommé le bâtard, car ses parents ne sont pas mariés.

大约在1027年,他了一个儿威廉,外号是,因为他的父母没有结婚。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il t’a lâchée avec tes bâtards ! De jolis mômes qui ont des croûtes plein la figure !

他甩了你和你那两个漂亮的小家伙,脸上尽是些疮疤!

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il se trouve que dans votre vie privée, on retrouve les partenaires de votre vie professionnelle.

事实上,在您的活中,我们会发现您职业涯中的合作伙伴也出现在您的活中。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Traiter quelqu'un de bâtard, ou de bâtarde si c'est une femme, est-ce que c'est diffamatoire ?

称某人为或女性是否构成诽谤?

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, c'est mon objectif numéro 1.

我的活目标。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On le dit fils d’un charpentier de nos montagnes, mais je le croirais plutôt fils naturel de quelque homme riche.

“大家说他是我们山里一个木匠的儿,可我更相信他是某个富人的

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Ainsi, la « veuve Scarron » entre dans la vie privée du roi.

于是,“寡妇斯卡伦” 进入了国王的活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Fiancée et jeune maman, elle a fait de sa vie privée une priorité.

未婚妻和年轻的母亲,她把自己的活放在首位。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8月合集

Un président photographié par des paparazzis voit sa vie privée exposée malgré lui.

一位被狗仔队拍摄的总统看到他的活被曝光,尽管他自己。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il entrevoyait bien quelque bâtardise, l’histoire de Fantine lui avait toujours semblé louche, mais à quoi bon en parler ?

他模糊地预感到是个,芳汀的历史他一直觉得是有点不明不白的,谈这些有什么用呢?

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et essayer, au fur et à mesure de bâtir une stratégie pour m'offrir jusqu'à 7h30.

(我仅限于我的活和足总的三个目标) - 我认为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'ambassadeur de France est toujours là, la France ne cédera pas au chantage de militaires qui sont illégitimes.

法国大使还在,法国不会屈服于士兵的讹诈。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Alors sans tomber dans la parano, chacun, qu'il poste ou qu'il regarde, doit prendre conscience des enjeux de la vie privée.

每个人都不要陷入偏执,不管,是发布还是看帖,人人都需要意识到活的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肠外置术, 肠胃, 肠胃消化不良, 肠胃炎, 肠吸收, 肠系膜, 肠系膜(牛犊的), 肠系膜动脉的, 肠系膜间丛, 肠系膜淋巴结,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接