有奖纠错
| 划词

Les acrobates font du trapèze.

杂技员在做高空秋千

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, Caroline est insomniaque et elle adore l'action. Aussi elle s'adonne au bobsleigh, à la balançoire et à bien d'autres jeux.

一方面,卡洛琳老是失眠而且她热爱运动,陶醉于雪橇,荡秋千还有其他好多游戏。

评价该例句:好评差评指正

Au jardin du Luxembourg, un petit garçon se balance avec sa grand soeur. A côté, une petite fille est toute seule, sa mère poussant la nacelle.

在卢森堡公园,一生和他的姐姐荡秋千。旁边,一女生自己玩,由妈妈来推。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布氏征, 布手提箱, 布水雷, 布水雷区, 布套, 布条, 布头, 布娃娃, 布网, 布纹纸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Rire Jaune

C'est une chaise ou une balançoire ?

这是椅子还是秋千

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Tu veux faire de la balançoire ? Non, je vais me salir.

你想荡秋千吗?不,我会弄脏

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et la bonne réponse, c'est balançoire.

正确答案是秋千 balançoire。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Et toi, la balançoire, comme tu balances bien.

你啊,秋千,让我能稳稳坐着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Exactement le contraire de ce que toi, tu as toujours fait.» Il se leva et s'étira.

跟你当年做事情正好相反。他从秋千上下来站到地上,挺直身体。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Julia obéit. Elle contourna les balançoires, évita le bac à sable et entra elle aussi dans la station-service.

朱莉亚听从话。她绕过秋千,避开沙地,亲一样进入服务中心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Une demoiselle sur une balançoire... - Une demoiselle s'élance dans les airs.

- 秋千... - 一位士冲向空中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les flammes ont léché les clôtures de sa maison, s'arrêtant in extremis au pied de cette balançoire.

火焰舔舐着他栏,在这个秋千脚下极端地停了下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry ignorait combien de temps il était resté assis sur la balançoire avant que des éclats de voix interrompent ses songeries.

他不知道自己在秋千上坐了多久,后来别人说话声打断了他沉思。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

De la lumière qui joue avec le feuillage, une balançoire pour s'amuser, une petite fille qui attend son tour et des personnages qui badinent.

灯光玩弄树叶,秋千乐趣,一个小孩等待轮到她,角色开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

J'ai pourtant peine à me reconnaître dans ce swing tropicalo retro musette reggae mais voilà Saskia, c'est ce bord de mer que j'ai choisi.

朱莉:我发现很难在这个热带复古雷鬼缪塞特雷鬼秋千中认出自己,但这里是萨斯基亚,我选择正是这个海边。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'araignée sauta alors de sa main, se laissa descendre le long d'un imperceptible fil de soie et commença à se balancer comme si elle exécutait un numéro de trapèze.

蜘蛛从穆迪手掌上跳开了,悬着一根细丝,开始前后荡来荡去,就像坐在高高秋千上一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Comme elle passait devant l’auberge Thénardier, les deux petites filles, enchantées sur leur escarpolette monstre, avaient été pour elle une sorte d’éblouissement, et elle s’était arrêtée devant cette vision de joie.

她从德纳第客店门前走过,看见那两个小孩在那怪形秋千架上玩得怪起劲,不禁心花怒放,只望着那幅欢乐景象出神。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L.Delahousse: A l'étranger, une bascule en Ukraine avec l'appel de Kiev en direction des derniers combattants d'Azovstal, leur donnant l'ordre de sauver leur vie et d'arrêter le combat à Marioupol.

- L.Delahousse:在国外,乌克兰秋千,基辅呼吁亚速斯塔尔最后战士,命令他们挽救生命并停止马里乌波尔战斗。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'il arriva devant les balançoires, il se laissa tomber sur la seule que Dudley et ses amis n'avaient pas réussi à casser, passa un bras autour de la chaîne et contempla le sol d'un air maussade.

他来到秋千所在地方,找到一架达力他那些朋友还没来得及毁坏秋千坐了上去,一只胳膊挽着铁链,目光忧郁地望着地面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布宜诺斯艾利斯, 布艺, 布展, 布罩, 布阵, 布指, 布制漏斗形滤袋, 布置, 布置成波浪状, 布置成摺裥状,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接