有奖纠错
| 划词

1.C'est ainsi qu'à la mi-2008, Reshetnev Satellite Information Systems Co.

1.在这个项目下,空间组织协调了具有不同法律制度的当事方的利益。

评价该例句:好评差评指正

2.L'observateur d'INTERSPOUTNIK a exposé les activités de son organisation.

2.法律小组委员会听取了国际空间组织观察员关该组织的活动情况的专题介绍。

评价该例句:好评差评指正

3.Des entreprises privées, comme Microsoft, Siemens, Telespazio et Pianeta, ont également participé au projet.

3.该项目中的其他利益攸关方包括私营部门企业(微软、西门子、意大利空间公司、皮亚内塔)。

评价该例句:好评差评指正

4.Le programme spatial coréen porte sur les télécommunications spatiales, le développement de satellites et l'observation de la Terre.

4.韩国空间方案涵盖空间、卫星开发和地球观测。

评价该例句:好评差评指正

5.Ces activités contribuent au partage des connaissances en ce sens qu'elles favorisent l'accès universel aux communications par satellites.

5.空间组织的活动将有助促进普遍获天基卫星而进一步分享知识。

评价该例句:好评差评指正

6.Les observateurs de la Suisse, de l'ESA, de l'Institut international de droit spatial et d'Interspoutnik ont aussi fait des déclarations.

6.瑞士、欧空局、国际空间法研究所和空间组织的观察员也作了发言。

评价该例句:好评差评指正

7.Le Sous-Comité a pris note du rapport présenté par Interspoutnik sur ses activités dans le domaine du droit de l'espace.

7.小组委员会注意到国际空间组织就其与空间法有关的各项活动所作的报告。

评价该例句:好评差评指正

8.Le Gouvernement du Kazakhstan, qui a approuvé le protocole relatif aux amendements, travaille à la désignation d'un signataire de l'Accord de fonctionnement d'Interspoutnik.

8.哈萨克斯坦政府已经批准该《议定书》,正处指定空间组织运作协议签署单位的进程中。

评价该例句:好评差评指正

9.Dans l'avenir immédiat, les satellites Gorizont du système de télécommunication et de radiodiffusion par satellite seront remplacés progressivement par des satellites de nouvelle génération.

9.近期Gorizont空间和广播卫星系统的各卫星将逐渐被新一代的卫星所替换。

评价该例句:好评差评指正

10.Le Sous-Comité a jugé que les informations relatives aux réglementations et résolutions de l'UIT concernant les communications spatiales étaient fort utiles pour ses débats.

10.小组委员会注意到关国际电联的空间条例和决议的资料对小组委员会审议工作的重要性。

评价该例句:好评差评指正

11.Le Comité a entendu une présentation de Victor Vechtchounov (Interspoutnik) sur les services de pointe fournis par son organisation en matière de communications par satellite.

11.委员会听取了Victor Veshchunov(国际空间组织(空间组织))所作的标题为“空间组织作为最先进的卫星提供者”的专题介绍。

评价该例句:好评差评指正

12.L'Université mondiale réunira le contenu et le potentiel mental des meilleurs professeurs et universités du monde, utilisant les réalisations pratiques des télécommunications spatiales, russes et mondiales.

12.世界大学应利用俄罗斯和世界空间的实际成就,汇集最好的教授和世界各大学的精神潜力和才学。

评价该例句:好评差评指正

13.Les gouvernements de 25 pays étaient membres de cette Organisation, qui connaissait actuellement une privatisation graduelle moyennant la constitution d'un groupe d'entreprises qui reprendrait l'essentiel de ses activités de base.

13.国际空间组织的成员中有25个国家政府,目前正在建立一个公司集团接管国际空间组织的大部分核心业,从而逐步实现私有化。

评价该例句:好评差评指正

14.Un aspect important de la coopération d'Interspoutnik avec les opérateurs satellites tient à la pénurie de ressources de fréquences sur l'orbite géostationnaire (GS) pour de nouveaux satellites de télécommunications.

14.空间组织和卫星营运人之间合作的一个重要方面是如何应对对地静止轨道上新型电卫星频率资源的稀缺。

评价该例句:好评差评指正

15.En raison de son statut intergouvernemental, Interspoutnik représente un point tout à fait commode de convergence pour une coopération efficace entre les secteurs public et privé dans le monde entier.

15.其政府间地位,空间组织可以在全世界公共和私营部门间合作发挥枢纽作用。

评价该例句:好评差评指正

16.Les principaux domaines de recherche en ce qui concerne les applications des techniques spatiales, télécommunications exceptées, sont la télédétection par satellite, les systèmes d'information géographique (SIG) et le système mondial de localisation (GPS).

16.空间应用研究的关键领域出空间外还有卫星遥感、地理息系统和全球定位系统。

评价该例句:好评差评指正

17.En ce qui concerne plus particulièrement les applications des techniques spatiales, les activités concernent principalement, outre les communications spatiales, la télédétection, les systèmes d'information géographique (SIG) et les systèmes de positionnement mondiaux (GPS).

17.空间外,空间应用的主要研究领域是卫星遥感、地理息系统和全球定位系统。

评价该例句:好评差评指正

18.L'opinion a été exprimée que les États devaient accroître leur contrôle sur les opérateurs privés de systèmes de télécommunication spatiaux étant donné que les activités de ces opérateurs contribuaient largement à la création des débris spatiaux.

18.有一种意见认为,各国应当加大对空间系统私人运营商的控制力度,因为这些运营商的活动基本上助长了空间碎片的产生。

评价该例句:好评差评指正

19.Il importe plus particulièrement d'appliquer les recommandations d'UNISPACE III concernant l'accès universel aux services de communications spatiales, l'utilisation de la technologie spatiale aux fins de développement durable, les mécanismes de financement novateurs et l'exécution de projets expérimentaux.

19.第三次外空会议中提出了关普及空间、利用空间技术实现可持续发展、创新资助机制和开展实验项目的建议,实施这些建议非常重要。

评价该例句:好评差评指正

20.Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement.

20.审查地球静止轨道的物理性质和技术特征,在特别考虑到发展中国家的需要和利益的情况下,审查地球静止轨道的利用和应用,包括在空间领域的利用和应用,以及与空间发展有关的其他问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déciduale, déciduome, déciduosarcome, décigade, décigrade, décigramme, décilage, décile, décilitre, décimable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接