有奖纠错
| 划词

C'est ainsi qu'à la mi-2008, Reshetnev Satellite Information Systems Co.

在这个项目下,间通信组织协调具有不同法律制度的当事方的益。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur d'INTERSPOUTNIK a exposé les activités de son organisation.

法律小组委员会听取国际间通信组织观察员关于该组织的活动情况的专题介绍。

评价该例句:好评差评指正

Des entreprises privées, comme Microsoft, Siemens, Telespazio et Pianeta, ont également participé au projet.

该项目中的其他益攸关方包括私营部门企业(微软、西门子、意间通信公司、皮亚内塔)。

评价该例句:好评差评指正

Le programme spatial coréen porte sur les télécommunications spatiales, le développement de satellites et l'observation de la Terre.

韩国间方案涵盖间通信、卫星开发和地球观测。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités contribuent au partage des connaissances en ce sens qu'elles favorisent l'accès universel aux communications par satellites.

间通信组织的活动将有助于通过进普遍获得天基卫星通信服务而进一步分享知识。

评价该例句:好评差评指正

Les observateurs de la Suisse, de l'ESA, de l'Institut international de droit spatial et d'Interspoutnik ont aussi fait des déclarations.

瑞士、欧局、国际间法研究所和间通信组织的观察员发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a pris note du rapport présenté par Interspoutnik sur ses activités dans le domaine du droit de l'espace.

小组委员会注意到国际间通信组织就其与间法有关的各项活动所的报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Kazakhstan, qui a approuvé le protocole relatif aux amendements, travaille à la désignation d'un signataire de l'Accord de fonctionnement d'Interspoutnik.

哈萨克斯坦政府已经批准该《议定书》,正处于指定间通信组织运协议签署单位的进程中。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus devrait achever les travaux de révision et de mise à jour des textes régissant la structure ainsi que tous les règlements d'Interspoutnik.

通过该过程将完成对间通信组织的管理结构和法规文件的修订和更新工

评价该例句:好评差评指正

Dans l'avenir immédiat, les satellites Gorizont du système de télécommunication et de radiodiffusion par satellite seront remplacés progressivement par des satellites de nouvelle génération.

近期Gorizont间通信和广播卫星系统的各卫星将逐渐被新一代的卫星所替换。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a jugé que les informations relatives aux réglementations et résolutions de l'UIT concernant les communications spatiales étaient fort utiles pour ses débats.

小组委员会注意到关于国际电联的间通信条例和决议的资料对小组委员会审议工的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Selon ces informations, la privatisation graduelle d'Interspoutnik se poursuivait, moyennant la constitution d'un groupe d'entreprises qui avait repris l'essentiel de ses activités de base.

根据该资料,间通信组织目前正在通过建立一个公司集团接管该组织的部分核心业务,继续逐步实现私有化。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a entendu une présentation de Victor Vechtchounov (Interspoutnik) sur les services de pointe fournis par son organisation en matière de communications par satellite.

委员会听取Victor Veshchunov(国际间通信组织(间通信组织))所的标题为“间通信组织为最先进的卫星通信服务提供者”的专题介绍。

评价该例句:好评差评指正

L'Université mondiale réunira le contenu et le potentiel mental des meilleurs professeurs et universités du monde, utilisant les réalisations pratiques des télécommunications spatiales, russes et mondiales.

世界学应通过用俄罗斯和世界间通信的实际成就,汇集最好的教授和世界各学的精神潜力和才学。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements de 25 pays étaient membres de cette Organisation, qui connaissait actuellement une privatisation graduelle moyennant la constitution d'un groupe d'entreprises qui reprendrait l'essentiel de ses activités de base.

国际间通信组织的成员中有25个国家政府,目前正在建立一个公司集团接管国际间通信组织的部分核心业务,从而逐步实现私有化。

评价该例句:好评差评指正

Un aspect important de la coopération d'Interspoutnik avec les opérateurs satellites tient à la pénurie de ressources de fréquences sur l'orbite géostationnaire (GS) pour de nouveaux satellites de télécommunications.

间通信组织和卫星营运人之间合的一个重要方面是如何应对对地静止轨道上新型电信卫星频率资源的稀缺。

评价该例句:好评差评指正

En raison de son statut intergouvernemental, Interspoutnik représente un point tout à fait commode de convergence pour une coopération efficace entre les secteurs public et privé dans le monde entier.

由于其政府间地位,间通信组织可以在全世界公共和私营部门间合发挥枢纽用。

评价该例句:好评差评指正

Les observateurs des organisations internationales ci-après ont fait rapport au Sous-Comité sur leurs activités dans le domaine du droit spatial: ECSL, EUMETSAT, FAI, Institut international de droit spatial et INTERSPOUTNIK.

辩论期间,以下国际组织的观察员向法律小组委员会报告各自在间法方面的活动:欧洲间法中心、欧洲气象卫星应用组织、宇航联合会、国际间法研究所、国际法协会和间通信组织。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la coopération interrégionale, la Malaisie et la Grèce co-président l'équipe qui traite de l'amélioration du partage des connaissances grâce à la promotion de l'accès universel aux services de communications spatiales.

在区域间合方面,马来西亚和希腊正在共同主持关于通过进普及间通信服务加强知识共享的行动小组。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux domaines de recherche en ce qui concerne les applications des techniques spatiales, télécommunications exceptées, sont la télédétection par satellite, les systèmes d'information géographique (SIG) et le système mondial de localisation (GPS).

间应用研究的关键领域出间通信外还有卫星遥感、地理信息系统和全球定位系统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


榕属, 榕属植物, 榕树, 榕叶属, , 熔点, 熔点低的, 熔点管, 熔度, 熔断,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接